摘要
中国当代小说英译是中国文学融入世界的重要方式,也是异域受众感知和接受中国与中国文化的关键手段。梳理与反思中国当代小说英译的对象、过程、方法与效果等维度的历时变化和经验得失对于对外翻译研究以及翻译学理论发展具有重大的现实意义。《改革开放以来中国当代小说英译研究》描绘并分析了改革开放以来中国当代小说对外译介的全貌景观,对翻译学未来发展提出深刻见解,颇具学术意义和应用价值。本文归纳其写作特色,指明该书在推进中国翻译学科的创新发展、促进翻译史特色叙述话语的构建、提升文学外译研究的理论自觉等方面的学术贡献与启示意义。
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
2022年第4期2-4,共3页
Shanghai Journal of Translators