期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
法律应用中的英语翻译策略研究
下载PDF
职称材料
导出
摘要
近年来,随着我国对外法律文化交流的增多,在法律翻译中出现了诸多问题,如拼写与语法错误、法律术语翻译方面的错误等。作为法律翻译者,应端正态度,认真负责,译出高质量译文。
作者
樊芙蓉
郑佳宜
石发德
机构地区
西安工程大学
出处
《产业与科技论坛》
2022年第16期90-91,共2页
Industrial & Science Tribune
基金
2020年度西安工程大学大学生创新创业训练计划项目“因法律翻译不当引发冤假错案的分析与应对策略研究”(编号:20200032)成果。
关键词
法律翻译
英语翻译
法律问题
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
97
参考文献
8
共引文献
125
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
8
1
李莉华.
情态动词will和may在英语学术论文写作和新闻语体中的使用——一项基于语料库的跨语体研究[J]
.外语教学,2011,32(6):38-43.
被引量:17
2
郭静思,郑洁,刘玉洁.
基于语料库的冤假错案英语新闻报道的实例化研究[J]
.重庆理工大学学报(社会科学),2020,34(4):138-146.
被引量:3
3
石峭.
从审校角度分析法律英语文件汉译的常见错误[J]
.高等财经教育研究,2017,20(1):86-89.
被引量:1
4
刘国生.
法律英语术语误译[J]
.重庆交通大学学报(社会科学版),2016,16(3):128-133.
被引量:4
5
金朝武,胡爱平.
试论我国当前法律翻译中存在的问题[J]
.中国翻译,2000(3):45-50.
被引量:36
6
徐珺,王清然.
基于语料库的法律翻译研究现状分析:问题与对策[J]
.外语学刊,2017(1):73-79.
被引量:24
7
徐珺,自正权.
基于语料库的英语财经新闻汉译本的词汇特征研究[J]
.中国外语,2014,11(5):66-74.
被引量:29
8
胡春雨,李旭妍.
基于语料库的腾讯亚马逊致股东信元话语研究[J]
.外语学刊,2018,0(1):24-32.
被引量:23
二级参考文献
97
1
王少爽.
西方学界翻译过程实证研究的方法论体系[J]
.东北大学学报(社会科学版),2012,14(5):455-460.
被引量:8
2
傅郁林.
法律术语的翻译与法律概念的解释——以海上货物留置权的翻译和解释为例[J]
.北大法律评论,1999(1):251-266.
被引量:13
3
陶雪城,张萍.
基于自建语料库对NBA英语新闻标题的分析[J]
.东南大学学报(哲学社会科学版),2010,12(S1):165-172.
被引量:4
4
吴苌弘.
法律翻译与法律移植——以晚清法律翻译实践为例[J]
.上海翻译,2013(4):21-24.
被引量:6
5
段连城.
呼吁:请译界同仁都来关心对外宣传[J]
.中国翻译,1990(5):2-10.
被引量:108
6
王振华.
“硬新闻”的态度研究——“评价系统”应用研究之二[J]
.外语教学,2004,25(5):31-36.
被引量:197
7
沈春华.
法律英语翻译的基本方法[J]
.武汉工业学院学报,2004,23(3):119-121.
被引量:5
8
戴拥军,张德让.
词汇空缺与英语法律术语的翻译[J]
.安徽理工大学学报(社会科学版),2004,6(4):77-80.
被引量:17
9
张美芳.
功能加忠诚——介评克里丝汀·诺德的功能翻译理论[J]
.外国语,2005,28(1):60-65.
被引量:209
10
李杰,钟永平.
论英语的情态系统及其功能[J]
.外语教学,2002,23(1):9-15.
被引量:149
共引文献
125
1
廖小粹.
法律英语翻译的挑战与问题解决途径[J]
.英语广场(学术研究),2021(30):31-34.
被引量:1
2
黄慧,易平理.
基于互动式元话语的中美企业危机公关声明信任修复话语策略研究[J]
.天津外国语大学学报,2023,30(5):77-88.
3
薛华.
中美能源企业致股东信函的情态表达对比研究[J]
.商务外语研究,2019,0(2):21-29.
4
梁文静,曹瑞斓.
国内元话语研究的可视化分析(1997—2018)[J]
.商务外语研究,2019,0(2):12-20.
被引量:2
5
陶方园.
国内近五年批评话语分析研究综述[J]
.吉林广播电视大学学报,2020(1):158-160.
6
孙月.
20世纪以来日本民法著作在中国的翻译出版:特征、问题与对策[J]
.传媒论坛,2023,6(9):102-104.
7
金其斌.
汉语新词语中法律、经贸术语的翻译问题——以《汉英最新特色词汇》和《新华新词语词典》为例[J]
.中国翻译,2004,25(4):77-80.
被引量:10
8
凌斌.
法学翻译批评的病理学进路[J]
.清华法学,2004(1):311-329.
被引量:1
9
王茜.
跨文化视角下法律英语的翻译[J]
.长春教育学院学报,2013,29(16).
被引量:1
10
王克友.
法律文本翻译中的英汉标点差异[J]
.郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2005,24(2):82-85.
被引量:1
1
华南师范大学人工智能法律应用研究中心暨产学研基地:小包公——校企联动的典范[J]
.华南师范大学学报(社会科学版),2022(2).
2
李文杰.
国际海洋法律文化博弈下的南海安全问题研究[J]
.中国文化产业评论,2020,29(2):71-87.
被引量:2
3
葛玉颖.
法律英语判例翻译探讨——基于Intellectual Property Examples and Explanations翻译实践研究[J]
.英语广场(学术研究),2021(16):39-41.
4
齐雪.
简析法律术语翻译[J]
.山海经,2021(36):0084-0085.
5
尹崇嘉.
从香港文汇报“以案说法” 专栏涉及特定法律术语翻译浅析[J]
.海外文摘,2021(13):30-31.
6
吴应甲.
黄河流域水资源的法律保护路径探究[J]
.环境工程,2021,39(11).
被引量:1
7
郑晨.
民法典时代术语“法人”的英译[J]
.海外英语,2022(6):49-51.
8
郑显文,张媛媛.
唐式东传及对日本古代法典的影响[J]
.社会科学战线,2021(5):134-142.
9
吴汉东.
《民法典》知识产权制度的学理阐释与规范适用[J]
.法律科学(西北政法大学学报),2022,40(1):18-32.
被引量:21
10
陈石清.
应用型本科高校物流法律法规课程讲授法+探究式教学改革探讨[J]
.法制博览(名家讲坛、经典杂文),2021(35):176-178.
被引量:4
产业与科技论坛
2022年 第16期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部