期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
政府工作报告与外宣类材料汉英转换中翻译技巧的分析
下载PDF
职称材料
导出
摘要
政府工作报告与外宣类材料是最为官方的文本材料,无论对于初学者还是资深翻译都是学习翻译提高翻译水平必不可少的学习材料。认真学习汉译英官方译文有助于翻译者们更全面地了解国情,更准确地提高汉语语域,从而更好地向世界展示中国。经过研究近几年官方英文译文,该文总结出相关翻译技巧,并结合实例逐一分析,希望给翻译学者们提供有利帮助。
作者
栾芳
机构地区
河北经贸大学外国语学院
出处
《海外英语》
2022年第14期18-20,共3页
Overseas English
关键词
政府工作报告
外宣类材料
翻译
分类号
H315 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
30
参考文献
5
共引文献
923
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
5
1
连淑能.
论中西思维方式[J]
.外语与外语教学,2002(2):40-46.
被引量:912
2
潘峰,盛丹丹.
记者招待会汉英口译中的规范及选择——从模糊限制语的翻译谈起[J]
.外语教学理论与实践,2021(1):115-125.
被引量:11
3
秦晓梅.
从刚性与柔性角度解析英汉翻译[J]
.兰州教育学院学报,2012,28(8):132-133.
被引量:3
4
唐文丽.
汉英翻译中动态与静态的转换[J]
.读与写(教育教学刊),2018,15(11):3-3.
被引量:1
5
曾文斯.
浅析英汉互译实践中误译问题及改进建议 ——以《英汉对比研究》第二章《刚性与柔性》为例[J]
.鸭绿江,2019,0(22):52-52.
被引量:1
二级参考文献
30
1
王力.中国语法理论[M].济南:山东教育出版社,1984..
2
Altarriba, J. ed. Cognition and Culture: A Cross-Cultural Approach to Psychology. Elsevier Science Publishers. B. V, 1993.
3
Cole, M. & Scribner, S. Culture and Thought: A Psychological Introduction. New York: John Wiley & Sons, Inc. 1974.
4
Inkeles, A. & Sasaki, M. eds. Comparing Nations and Cultures:Readings in a Cross-Disciplinary Perspective. New Jersey: Prentice Hall, 1996.
5
Lerner, R., Meacham, S. and Burns, E. Western Civilizations:Their History and Their Culture. 13th ed. New York and London: W.W. Norton & Co.1998.
6
Rakoczy, S. ed. Common Journey, Different Paths: Spiritual Direction in a Cross-Cultural Perspective. New York: Orbis Books,1992.
7
Russell, B. History of Western Philosophy. London: Routledge,1996.
8
Samovar, L. & Porter, R. eds. Intercultural Communication: A Reader. 8th ed. New York: Wadsworth Publishing Company, 1997.
9
Shlechter, T. & Toglia, M. eds. New Directions in Cognitive Science. New Jersey: Ablex Publishing Corp, 1985.
10
爱恩斯坦.爱恩斯坦文集(第1卷),北京:商务印书馆,1987.
共引文献
923
1
杨安文,牟厚宇.
从比较文学变异学视角看霍布恩英译柏桦诗歌[J]
.中外文化与文论,2019(3):348-363.
被引量:2
2
刘国兵,张茹昕.
国内硕博士学位论文摘要语言复杂度发展特征研究[J]
.中国ESP研究,2023(2):66-76.
3
于巧峰.
翻译改写理论视角下中国古建筑文化文本英译的改写策略研究[J]
.现代英语,2023(21):80-83.
4
杨莉.
英汉翻译的思维切换模式研究[J]
.现代英语,2021(22):70-72.
5
万文杰.
英汉语言与文化差异及翻译思考[J]
.现代英语,2021(12):91-93.
被引量:2
6
杨斌.
思维方式与理财治税[J]
.税务研究,2020,0(1):5-13.
被引量:4
7
马吉德,李克.
基于语料库的英汉图式选择差异性探究[J]
.青海师范大学学报(社会科学版),2022,44(3):107-114.
被引量:1
8
刘天鹤.
简明英语视角下领导人讲话翻译策略研究[J]
.理论观察,2020(12):90-93.
9
王亮.
自我认知的无限性——浅析《庄子·庚桑楚》的认知方式[J]
.辽宁教育行政学院学报,2021(2):8-11.
10
杨秋雪.
以汉语为例谈语言与民族思维方式的关系[J]
.青年文学家,2019,0(20):191-191.
1
杜铭.
基于生态翻译学的软新闻汉英翻译研究——以《中国双语日报》双语新闻为例[J]
.视界观,2021(14):0448-0448.
2
孙国栋.
课程思政视角下的汉英口译笔记法教学新探[J]
.陕西教育(高教版),2022(9):17-18.
被引量:1
3
参考文献著录规则[J]
.计算机与数字工程,2022,50(7):1630-1630.
海外英语
2022年 第14期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部