期刊文献+

“一带一路”背景下应用型韩语翻译人才培养路径研究——以四川外国语大学成都学院为例 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 “一带一路”建设为我国韩语翻译人才提供了广阔的市场,也对韩语翻译人才培养提供了新思路。为服务国家“一带一路”建设需要,应积极探索应用型韩语翻译人才培养路径。本文以四川外国语大学成都学院为例,就韩语专业翻译人才培养现状进行分析,并针对培养目标、课程设置、实践教学、师资建设等提出优化路径。
作者 马丽玲
出处 《韩国语教学与研究》 2022年第1期156-160,共5页
基金 四川外国语大学成都学院第十一批科研项目“一带一路背景下地方高校应用型韩语翻译人才培养路径研究——以四川外国语大学成都学院为例”的阶段性成果 (项目编号:KN22LC014)。
  • 相关文献

二级参考文献25

  • 1东凤兰.培养“复合型”科技英语翻译人才[J].中国科技翻译,1997,10(2):42-43. 被引量:3
  • 2田雨,丁信杰.论科技翻译人才的培养途径[J].中国科技翻译,1992,5(3):31-34. 被引量:2
  • 3鲍川运.大学本科口译教学的定位及教学[J].中国翻译,2004,25(5):27-31. 被引量:276
  • 4邓静,穆雷.《象牙塔的逾越:重思翻译教学》介绍[J].外语教学与研究,2005,37(4):318-320. 被引量:45
  • 5雷天放,陈菁.口译教程[C].上海外语教育出版社,2006.
  • 6Beeby, Allison. Language Learning for Translators: Designing a syllabus [A]. Kirsten Malmkjaer (ed.). Translation in Undergraduate Degree Programmes [C]. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2004: 39-65.
  • 7Bemardini, Silvia. The Theory behind the Practice: Translator training or translator education? [A]. Kirsten Malmkjaer (ed.). 2004: 17-29.
  • 8Davies, Maria Gonzalez. Undergraduate and Postgraduate Translation Degrees: Aims and Expectations [A]. Kirsten Malmkjaer (ed.). 2004: 67-81.
  • 9Schaffner, Christina. Developing Professional Translation Competence without a Notion of Translation [A]. Kirsten Malmkjaer (ed.). 2004:113-125.
  • 10Davies, Maria Gonzalez. Undergraduate and Postgraduate Translation Degrees: Aims and Expectations [A]. Kirsten Malmkjaer (ed.). 2004: 68.

共引文献292

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部