期刊文献+

西方学界的中国军事典籍英译:回顾与展望

English Translation of Chinese Military Classics in the West:Development and Tendency
下载PDF
导出
摘要 西方学界对中国的军事典籍英译起步较晚。其发展大致可以分为五个阶段:英布战争和日俄战争后为探索日本军事之道、谋求自身改革的零散英译;二战期间对日作战需求的应急英译;二战后西方大战略研究背景下探求战略理论的英译;当代中国学研究中的历史性、哲学性英译;当代中国战略文化研究中的英译。随着西方对于中国军事典籍英译的范围、深度、形态的进一步的拓展,“兵学西渐”进入了新的历史阶段。
作者 王琰 WANG Yan
出处 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2022年第4期83-90,共8页 Foreign Languages Research
基金 北京市社科基金一般项目“中国军事典籍英译的诠释及其影响研究”(编号:20YYB005)的阶段性成果。
  • 相关文献

二级参考文献40

  • 1刘益涛.毛泽东与抗战初期八路军战略方针的形成和实施[J].党的文献,1995(5):10-16. 被引量:3
  • 2蔡拓.中国大战略刍议[J].国际观察,2006(2):1-7. 被引量:10
  • 3时殷弘.《保罗·肯尼迪的战略思想》,载时殷弘.《国际政治:理论探究·历史概论·战略思考》,当代世界出版社2002年版,第492页.
  • 4Ball, J. Dyer. Sun Tzu On the Art of War [ J ]. Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain & Ireland, 1910, 42(3) :961.
  • 5Calthrop, E. F. (trans.). Sonsi[ M ]. Tokyo: John Mur- ray, 1905.
  • 6Calthrop, E. F. trans. The Book of War: The Military Classic of the Far East[M]. London: John Murray,1908.
  • 7CantreU, Robert L. ed. Understanding Sun Tzu on the Art of War[ M ]. Arlington : Center for Advantage, 2003.
  • 8Cohen, Erik. Cultural Fusion [ C ]//Erica Av Rami, Ran- dall Mason, Marta de la Torte. Values and Heritage Conser- vation. Los Angeles : The Getty Conservation Institute, 2000.
  • 9Giles, Lionel. Sun Tzu on the Art of War; The Oldest Mili- tary Treatise in the World[ M ]. London ; Luzac &Co, 1910.
  • 10Griffith, Samuel B. ( trans. ). Sun Tzu : The Art of War [ M]. Oxford: Oxford University Press,1963.

共引文献15

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部