摘要
“伯禽故事”作为一则孝行故事,与其他各类中国孝子故事一起,在古代日本人理解“孝”的过程中发挥着重要作用。日本律令注释书《令集解》不仅引用了伯禽事父以子道的乔梓典故,还引各类中国文献,以巧妙的编排方式将魏征《时务策》中的“顺孙则伯禽之辈”具体化,创作出了一则顺孙伯禽的故事。乔梓典故以及这则新的顺孙伯禽的故事,对后来的《宇津保物语》《源氏物语》中的“孝子顺孙”的形象塑造产生了重要影响。
The Boqin story, along with other Chinese stories of filial piety, played an important role in the understanding of filial piety by ancient Japanese. The Japanese commentary on the law, Ryonoshuge, cited not only the Qiaozi allusion of Boqin serving his father in the way of a son, but also other Chinese documents to concretize “Boqin, a filial grandson” from Wei Zheng’s Shi Wu Ce in a subtle arrangement, and create a story of Boqin, a filial grandson. Qiaozi allusion and the new version of Boqin, a filial grandson, had an important influence on the portrayal of the filial sons and grandchildren in the later Utsubo Monogatari and Genji Monogatari.
作者
赵俊槐
ZHAO Junhuai(School of Foreign Languages,Tianjin University of Science and Technology,300134,Tianjin,China)
出处
《北方工业大学学报》
2022年第4期76-82,共7页
Journal of North China University of Technology
基金
国家社会科学基金重大项目“日本汉文古写本整理与研究”(14ZDB085)。