摘要
就Metaverse翻译为“元宇宙”是否恰当,南京大学哲学系学者苏振源、自媒体“书先生和路夫人”、中国计算机用户协会网络应用分会副理事长肖方晨等人分别撰文进行剖析,在网络舆论空间引起反响。“元宇宙”概念的热度很高,概念表述是否清晰准确是一个值得探讨的问题。组合单词Metaverse的后一部分verse截取自universe。正是uni赋予universe唯一、崇高的意义,由此universe才可以与中文里的表示所有空间和所有时间的宇宙形成映射。于是,verse的严谨译法应为“域”而非“宇宙”。此意见已有多人指出,不必赘述。