期刊文献+

翻转课堂教学模式下高校翻译专业学生翻译能力培养策略研究

下载PDF
导出
摘要 随着信息技术发展、高等教育深入改革,高校翻译专业人才培养愈发重要。翻转课堂教学模式作为一种新型混合式教学模式,具有教学理念个性化、教学主体多元化、教学结构立体化和教学评价多维化的优势。新形势下,我国高校翻译专业人才培养以专业型、复合型人才为主,翻转课堂教学模式对于培养高校翻译专业学生的翻译能力提供了翻译主体性意识、跨文化交际能力、职业素养能力三个培养路径。文章探讨了翻转课堂教学模式对于翻译能力培养的适用性,以期为提升高校翻译专业学生的翻译能力提供借鉴。
作者 梅曦天
机构地区 成都师范学院
出处 《海外英语》 2022年第15期100-102,共3页 Overseas English
基金 成都师范学院校级青年项目《翻转课堂教学模式下高校翻译专业学生翻译能力培养策略研究》(CS20SC08)。
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献57

  • 1文军.论以发展翻译能力为中心的课程模式[J].外语与外语教学,2004(8):49-52. 被引量:93
  • 2穆雷.翻译批评与翻译标准——英汉/汉英翻译测试研究系列(三)[J].外语与外语教学,2006(4):45-47. 被引量:20
  • 3刘萍,王小川.《翻译课程模式研究——以发展翻译能力为中心的方法》评介[J].外语与外语教学,2007(2):63-63. 被引量:4
  • 4苗菊.翻译能力研究——构建翻译教学模式的基础[J].外语与外语教学,2007(4):47-50. 被引量:387
  • 5勒代雷.释意学派口笔译理论[M].中国对外翻译出版公司,2001.
  • 6DE JEAN LE FEAL, Karla. Les phases critiques de la formation en interpretation : approches didactiques[A]. Colette LAPLACE, Marianne LEDERER, Daniel GILE (eds.). La traduction et ses metiers, aspects theoriques et pratiques [C]. Caen, lettres modernes minard, 2009:239-245.
  • 7GILE, Daniel. ModUle IDRC- interpretation, decision, ressources, contraintes- de la traduction [A]. Colette LAPLACE, Marianne LEDERER, Daniel GILE (eds.). La traduction et ses metiers, aspects theoriques et pratiques [C]. Caen, lettres modemes minard, 2009:73-86.
  • 8GILE, Daniel. L' Evaluation de la qualite de l' interpretation par les delegues : une etude de cas [J]. The Interpreters' Newsletter, N°3 ; 1990:66-71.
  • 9GOUADEC Daniel. Profession-Traducteur [M]. Paris, La maison du dictionnaire, 2009.
  • 10IDO-BERGEROT, Hiromi, L' enseignement de l' interpvetation - principe universel et connaissances specifiques [A]. Colette LAPLACE, Marianne LEDERER, Daniel GILE (ed), La traduction et ses metiers, aspects theoriques et pratiques [C]. Caen, lettres modernes minard, 2009:247-262.

共引文献3410

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部