期刊文献+

译创探析——以《A1机场》英译为例

A Preliminary Exploration of Transcreation in the Translation of A1 AIRFIELD
下载PDF
导出
摘要 本文通过研究分析《A1机场,一个美丽的传说》英译版中所使用的译创,指出使用译创所带来的巨大益处。本文认为,恰当适当地使用译创,不仅可以更好传达作品的原意,还能增强译文的可读性和接受性。 This paper analyzes the transcreation used in the translation of the Chinese novel A1 AIRFIELD and discusses the huge benefits brought out by this approach.It is believed that,compared with other approaches,transcreation is easier to convey the original intentions and improve the readability and acceptability of the translation.
作者 江锟 黄大勇 隗静 Jiang Kun;Huang Dayong;Wei Jing(Civil Aviation Flight University of China,Guanghan 618307 Sichuan China)
出处 《中国民航飞行学院学报》 2022年第5期77-80,共4页 Journal of Civil Aviation Flight University of China
关键词 译创 翻译 读者 Transcreation Translation Readers
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献58

共引文献28

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部