期刊文献+

日语翻译中的语言文化差异问题及解决对策研究

Problems and Countermeasures of Language and Culture Differences in Japanese Translation
下载PDF
导出
摘要 翻译面对的语言文化差异是翻译工作者应重点关注的话题,由于国家民族之间存在较大的文化差异,语言习惯势必不会相同。翻译工作者的主要职责不仅是学习专业的语言知识,还要牢固掌握不同国家的语言文化,避免在翻译过程中出现不必要的问题。该文主要研究日语翻译面对的语言文化,从语言层面缩小国家的交际误区,构建两国之间交流与沟通的桥梁,永结同盟之好,便于经济、政治、文化等方面的传播,在各方面优质资源汲取中拓展我国的实力。 The language and cultural differences faced by translation are the topic that translators should focus on,due to the large cultural differences between countries and nationalities,language habits are bound to be different.The main responsibility of translators is not only to learn professional language knowledge,but also to firmly grasp the language and culture of different countries and avoid unnecessary problems in the process of translation.This paper mainly studies the language and culture faced by Japanese translation,reduces the national communication misunderstanding from the language level,constructs the communication bridge between the two countries,forever forms the good alliance,facilitates the dissemination of economy,politics and culture,and expands China’s strength in the absorption of high-quality resources in all aspects.
作者 周燕 ZHOU Yan(Changzhou University,Changzhou Jiangsu,213000,China)
机构地区 常州大学
出处 《文化创新比较研究》 2022年第22期38-41,共4页 Comparative Study of Cultural Innovation
关键词 日语翻译 语言文化差异 翻译问题 应对策略 Japanese translation Language and cultural differences Translation issues Coping strategies
  • 相关文献

参考文献9

二级参考文献27

共引文献14

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部