摘要
浙江在不同时期涌现出了一大批引领中国翻译事业的翻译名家。深入挖掘浙江籍翻译家的译学精神和文化理念的内涵,凝练和培育与翻译专业相契合的思政元素,在翻译专业的理论和实践教学过程中,有机融入浙江籍翻译家文化资源,有助于增强学生的文化认同,提升学生的学习自信,充实翻译专业“课程思政”的内涵,提升翻译专业的思政高度。
A large number of famous translators have emerged in Zhejiang Province in different periods in history.Strengthening the leading role of Zhejiang translators’ translatology spirit and cultural concept in the theoretical and practical teaching of translation courses will help to enrich the connotation of "ideological and political education" of translation specialty and enhance the level of ideological and political education in translation courses.Diging deeper into Zhejiang translators translation studies and the concept of spiritual and cultural connotation,condensing and cultivating the ideological and political elements that are compatible with translation major,in the process of translation theory and practice of professional teaching,organically integrating the cultural resources of Zhejiang translators will help enhance students’ cultural identity,enhance students’ learning confidence,enrich the connotation of "curriculum ideology and politics" of translation major,and enhance the ideological and political height of translation major.
作者
吴彩霞
WU Caixia(Yuanpei College,Shaoxing University,Shaoxing Zhejiang,312000,China)
出处
《文化创新比较研究》
2022年第22期156-159,共4页
Comparative Study of Cultural Innovation
基金
2021年度浙江省社科规划“高校思想政治工作研究”专项课题“浙江籍翻译家的文化理念与翻译专业的课程思政教育”(项目编号:21GXSZ033YB)。
关键词
浙江籍翻译家
文化理念
翻译专业
课程思政
Zhejiang native translator
Cultural idea
Translation major
Curriculum ideology and politics