摘要
谚语是一个民族的文化体现,是该民族的文化结晶,是彰显民族文明的重要介质之一,具备年代性、浅显性和简明性。它是人们日常生活、学习中口口相传的具有深刻意义的代表当地民俗特点的一种语言,是人们口头中约定俗成的一种语言。虽然字数少但是却蕴含深刻的道理给予人启发和思考。该文从汉语、维吾尔语两种语言的角度出发对比分析了二者的特点,以及汉语、维吾尔语谚语的相同和相异之处。
Proverbs are the cultural embodiment of a nation, the cultural crystallization of the nation, and one of the important media to highlight the national civilization. They have the characteristics of age, simplicity and simplicity.It is a kind of language that is passed on orally in people’s daily life and study and has profound significance on behalf of local folk characteristics. It is also a kind of language that has been established orally. Although the number of words is small, it contains profound truth to inspire and reflect on people. This paper makes a comparative analysis of the characteristics of Chinese and Uygur from the perspective of the two languages, as well as the similarities and differences between Chinese and Uygur proverbs.
作者
王颖意
柳慧
WANG Yingyi;LIU Hui(College of Chinese Language and Literature,Yili Normal University,Yining Xinjiang,835000,China;Chinese Language Education Center,Yili Normal University,Yining Xinjiang,835000,China)
出处
《文化创新比较研究》
2022年第18期37-40,共4页
Comparative Study of Cultural Innovation