摘要
近年来国内关于越南地名研究的成果主要集中于翻译、语源等方面,尚未有学者从中越行政地名重名视角进行系统研究。相较于普通地名,行政地名更加注重规范,能传达出当地历史文化之深处信息,是研究语言文化不可或缺的对象。本文拟从中越行政地名重名现象入手,将其分为“同级地名重名”和“跨级地名重名”两类,从政区通名、语言文化、命名原则等方面进行分析,论述中越行政地名重名背后中国文化对越南的影响,进而丰富中越两国文化交流例证。
In recent years,there have been many domestic research achievements on Vietnamese geographical names,mainly focusing on translation,etymology and so on.At present,no scholars have conducted systematic research from the perspective of Sino-Vietnamese administrative geographical names.This paper intends to start with the phenomenon of administrative place names duplication between China and Vietnam,and divides it into two categories:"same level place names duplication"and"cross level place names duplication"so as to enrich the examples of cultural exchanges between China and Vietnam.
作者
蔡飞
CAI Fei(Asean College of Humanities,Guizhou Minzu University,Guiyang551400,Guizhou,China)
出处
《红河学院学报》
2022年第5期37-41,共5页
Journal of Honghe University
关键词
中越
行政地名
重名
文化
影响
China and Vietnam
administrative place names
duplicate name
culture
influence