摘要
口译信息记忆是口译操作的起始阶段,是影响口译操作及其效果的重要认知过程,对口译质量起着至关重要的作用。因此,有必要对口译记忆的认知理论进行梳理,从而明晰译员在口译记忆环节所面临的主要影响因素。在此基础之上,探讨加强译员记忆效果的策略,以期提高译员的口译记忆能力。
Memory retention is the initial stage of interpreting,an important cognitive process which has a great effect on interpreting operations and their results,and plays a crucial role in interpreting quality.This paper summarizes the cognitive basis of interpreting memory,puts forward the important problems that interpreters face in interpreting memory,and discusses the strategies to strengthen memory.
作者
邓向福
DENG Xiang-fu(School of Public Education,Xiamen Ocean Vocational College,Xiamen,Fujian 361000,China)
出处
《杨凌职业技术学院学报》
2022年第3期29-31,34,共4页
Journal of Yangling Vocational & Technical College
关键词
口译认知
口译记忆
问题
策略
interpreting cognition
memory
problems
strategies