期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
功能对等理论视角下人物肖像的翻译技巧——以《围城》的英译本为例
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
《围城》是由著名作家钱钟书所著的一部长篇讽刺小说,它刻画了抗战初期知识分子的群相。1960年之后,《围城》被译为多种文字在世界各地流传。在小说中,钱钟书对人物外貌的勾勒独具特色。该文从功能对等理论视角出发,以我国学者茅国权和美国学者珍妮·凯莉合作完成的英译本为研究对象,研究其中对人物形象翻译的得与失,总结功能对等理论下人物形象翻译的局限性。
作者
丁凯伦
机构地区
郑州轻工业大学外国语学院
出处
《海外英语》
2022年第17期13-14,共2页
Overseas English
关键词
功能对等理论
《围城》英译本
人物肖像描写
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
6
参考文献
2
共引文献
3
同被引文献
8
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
2
1
张赟娇,张军.
浅谈尤金·奈达功能对等理论的价值与局限[J]
.安徽文学(下半月),2018,0(9):114-115.
被引量:4
2
陈百琴.
目的论在特殊文本翻译中的局限性[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2020,37(5):50-51.
被引量:1
二级参考文献
6
1
谭载喜.
奈达和他的翻译理论[J]
.外国语,1989,12(5):30-37.
被引量:56
2
戴拥军.
“功能目的论”在法律翻译运用中的几个理论误区[J]
.当代经济,2007,24(01X):60-62.
被引量:4
3
唐春英.
翻译目的论概述[J]
.世纪桥,2008(11):90-91.
被引量:13
4
宋静.
对奈达翻译理论的思考[J]
.晋中学院学报,2009,26(6):101-103.
被引量:3
5
陆燕萍.
论英语法律文本特点及其翻译[J]
.常州大学学报(社会科学版),2012,13(3):78-81.
被引量:4
6
李奉栖.
论法律翻译的特殊性[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2013(1):61-62.
被引量:3
共引文献
3
1
叶新.
音译法在英汉翻译中的应用分析[J]
.才智,2019,0(19):248-248.
被引量:2
2
赵柏锜.
基于功能对等理论的英语介词的动词化翻译研究[J]
.海外英语,2020,0(1):140-141.
被引量:1
3
王一帆.
功能对等理论视域下旅游推介语英译语言特征及其效力研究——以云南五个旅游城市为例[J]
.考试与评价,2020(4):111-117.
被引量:1
同被引文献
8
1
唐慧.
有道词典在英语经济学文献的长难句翻译上存在的问题——以米塞斯的经济学巨著Human Actions为例[J]
.校园英语,2020(35):249-250.
被引量:1
2
贾红丹,刘颖.
功能对等理论视角下小说中译本翻译分析——以《正常人》译本为例[J]
.花溪,2022(20):0156-0158.
被引量:1
3
方灿林,王冀皖.
功能对等理论下翻译策略与技巧研究——以某公司行为准则英译汉为例[J]
.安徽职业技术学院学报,2020,19(2):58-62.
被引量:1
4
夏乐.
功能对等理论指导下英文小说翻译策略研究——以小说《4321》翻译为例[J]
.哈尔滨学院学报,2020,41(11):125-127.
被引量:2
5
全雪娇,陈仕贤,董宁.
基于功能对等理论的中药说明书英译研究--以连花清瘟胶囊为例[J]
.英语广场(学术研究),2021(29):34-36.
被引量:3
6
袁玲,宋心雨.
功能对等理论视域下法律文本英译策略研究——以《中华人民共和国刑法修正案(十一)》为例[J]
.南昌航空大学学报(社会科学版),2022,24(1):70-76.
被引量:1
7
罗琪瑶.
功能对等理论下散文语言文化负载词翻译策略探析--以《英译中国现代散文选(二)》为例[J]
.齐齐哈尔师范高等专科学校学报,2022(3):68-70.
被引量:2
8
李曦.
功能对等理论指导下的银行英语长句翻译探究[J]
.英语广场(学术研究),2022(25):33-36.
被引量:1
引证文献
1
1
冯秀容.
功能对等理论下大学英语长难句的翻译方法分析[J]
.英语广场(学术研究),2023(25):32-35.
1
名著中令人难忘的“肖像”[J]
.好家长,2019,0(88).
2
蔡茗.
模仿抑或创新--屠格涅夫长诗《帕拉莎》中的人物肖像[J]
.名作欣赏(学术版)(下旬),2022(8):18-22.
3
Linda Ludwig.
换手机?找好时机!什么时候应该换手机?[J]
.空中英语教室(中级版),2022(1):35-36.
4
吴丽丽,瞿邱炜,陈文秀,杨艳.
产妇产后盆底肌肌力的影响因素分析及功能恢复对策[J]
.齐鲁护理杂志,2022,28(14):83-85.
被引量:3
5
何爱琳.
《围城》英译本中的“非强制明晰化”翻译技法研究[J]
.四川民族学院学报,2022,31(4):104-108.
6
李良旭.
少年有颗易碎的心[J]
.快乐青春(简妙作文)(中学生),2022(9):49-50.
7
张慧.
接受美学视角下《围城》英译本中成语的英译[J]
.海外英语,2022(18):54-55.
8
魏文文.
话语标记“你看吧”语用及篇章分析[J]
.现代语言学,2022,10(6):1390-1395.
9
李燕.
不妨这样读《儒林外史》[J]
.中学生阅读(中考版),2021(12):28-29.
10
邓林.
鲁迅《狂人日记》三个英译本中“狂人”形象再现语料库实证研究[J]
.外国语文研究,2022,8(2):81-93.
海外英语
2022年 第17期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部