摘要
西方译学界过度偏向“向外而求”的元理论思维,因而导致“凝滞于物”的学理风险,易于陷入来自各种理论话语的割裂与钳制。本文在阳明心学的观照下提出“向内而求”的元理论建议,主张通过自心反思澄明良知,生发出译论认知之良能,以祛除“凝滞于物”的学理风险。这一基于中国心学智慧的思维有助于克服西方译学割裂的理论视野,远离理论话语表象的钳制,进而趋向圆融自在的学理姿态。
Over-preference for the metatheory of Outward Investigation leads Western translation theories(WTT)into the risk of Stagnant-with-Discourses cognition,which causes fragmenting and cramping theoretical discourses.From the perspective of Wang Yangming’s philosophy of mind,this paper instead proposes a metatheory of Inward Investigation which advocates natural cognitive capacity out of a clarified conscience,targeting at eliminating the cognitive risk.By converging WTT fragments and distancing from cramping discourses,this proposal approaches a harmonious and anxiety-free metatheoretical mind.
作者
杨镇源
Yang Zhenyuan(School of Foreign Languages,University of Electronic Science and Technology of China,Chengdu 611731,China)
出处
《外国语文研究》
2022年第4期59-67,共9页
Foreign Language and Literature Research
关键词
阳明心学
向内而求
凝滞于物
良知
良能
Wang Yangming’s philosophy of mind
Inward Investigation
Stagnant-with-Discourses
conscience
natural cognitive capacity