摘要
一直以来,对民俗文化的翻译研究大多都是从文本信息的对应性、译者主体性、文化多元性及民俗文化翻译对目的语文化的影响等角度出发的,没有综合考虑传播介质、民俗文化及文本特点、读者认知背景、翻译目的及译者主体性等因素。因此,从西安民俗文化文本特点、读者认知背景、新媒体环境特点以及传播方式与效果着手,多角度审视西安特色民俗文化外宣翻译问题,拓宽西安特色民俗文化外宣翻译研究路径。
出处
《文化产业》
2022年第29期127-129,共3页
Culture Industry
基金
西安翻译学院2021年度校级科研常规项目“新媒体环境下西安特色民俗文化英语外宣翻译研究”(编号:21B01)研究成果。