期刊文献+

德里达的意义观与翻译观

Derrida’s View of Meaning and Translation
下载PDF
导出
摘要 意义是语言哲学和翻译研究共同关注的核心问题,意义观决定翻译观。德里达的解构主义意义观以“去中心化”和“延异”为中心,消解了结构与意义的稳定性,认为意义不存在终极本质。在这种意义观的关照下,翻译中的二元对立关系被解构,文本的意义在差异游戏中延绵不绝,翻译成为增补原文意义的有效方式。解构意义观给翻译研究提供新的思想资源,使其呈现出开放性和多元性特征。
作者 任晏言 REN Yanyan
出处 《兰州职业技术学院学报》 2022年第5期38-41,共4页 JOURNAL OF LANZHOU VOCATIONAL TECHNICAL COLLEGE
基金 2020年度西北农林科技大学校级人文社科一般项目“沈从文《边城》英译比较研究”(项目编号:2452020088)。
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献66

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部