摘要
《埃卜拉—阿巴尔萨条约》被认为是世界上最早的国际条约,大约成文于公元前2400年,比著名的《银板条约》要早1000多年。该条约开创了古代近东国际条约的先例,对于古代近东国际关系的发展有重要的参考与借鉴价值,是我们研究埃卜拉文明以及埃卜拉学的重要文献史料。本文首先介绍《埃卜拉—阿巴尔萨条约》的概况,包括条约的结构、内容。接着简要梳理《埃卜拉—阿巴尔萨条约》的研究史,并介绍“阿巴尔萨”地名的译名由来。着重对《埃卜拉—阿巴尔萨条约》做译注,对译文中的术语进行解释和讨论,为学术界提供该条约的中译文资料。
The Ebla-Abarsal Treaty,which was written with Eblaite cuneiform in ca.2400 BC,was generally regarded as the earliest treat in human history.It was more than one thousand years earlier than the well-known Silver Treaty and set a precedent for the ancient Near Eastern treaty tradition.As the significant documentary source in the study of the Eblaite civilization and Eblaitology,our treaty had very important reference value for the development of the ancient Near Eastern international relations.First,this essay introduces the background of the Ebla-Abarsal Treaty,including its structure and content.Second,this essay discusses the research history of the Ebla-Abarsal Treaty,interpreting the translation on the toponym Abarsal.Finally,this essay translates and comments the Ebla-Abarsal Treaty,by interpreting a number of terms attested in the treaty,and providing scholars with the primary reference.
出处
《世界历史评论》
2022年第3期281-290,297,共11页
The World History Review
基金
教育部哲学社会科学研究重大课题攻关项目“古叙利亚文明史研究”(项目编号:19JZD043)的阶段性研究成果。