摘要
构建学术话语体系是提升中国国际话语权的重要内容。翻译作为传播媒介,在参与国际对话、讲好中国故事过程中发挥先锋作用。基于今日中国迫切需要对外讲好中国故事、传播中国理念的时代背景,综述中国翻译学术话语体系现状并评析现行翻译话语建构路径及成效。立足已有建构基础,依托民族语言和文化价值观,提出发挥翻译学术社群的主体性、挖掘中国古代译论资源和传统话语、建设国际化学术交流平台等新建构路径与策略,助力中国翻译学术话语体系建构。
The construction of an academic discourse system is an important part of enhancing China’s international discourse power.As a communication medium,translators play a pioneering role in participating in international dialogues and telling Chinese stories well.Given China needs to tell her stories and disseminate Chinese ideas to the world,the authors review the current situation of the Chinese translation academic discourse system and evaluate the construction strategies and their effectiveness of the current translation discourse.Based on the existing foundation of construction,the new construction paths and strategies are proposed,including promoting the subjectivity of the translation academic community,tapping into the resources of ancient Chinese translation theory and traditional discourse,and building international academic exchange platforms,to accelerate the construction of Chinese translation academic discourse system.
出处
《考试与评价》
2022年第5期55-59,共5页
TESTING AND EVALUATION
关键词
中国翻译学
话语体系
翻译学学术话语体系
文化自信
Chinese translation studies
discourse system
translation science academic discourse system
cultural self-confidence