期刊文献+

《三十六计》计名的十一种英译本对比评析

A Comparative Study of Eleven English Versions of Thirty-six Strategies
下载PDF
导出
摘要 《三十六计》是根据我国古代卓越的军事思想和丰富的斗争经验总结而成的军事著作,被人们尊为制胜法宝。自20世纪70年来以来,《三十六计》已被译为数国语言,在世界范围内广为传播。其中,英文译本有10余种。该文选取中外译者11种计名英译本进行对比评析,帮助读者理解计策的真正内涵。 Thirty-six Strategies is a military work summarized from the outstanding military thoughts and rich struggle experience from ancient China.Thirty-six Strategies,respected as a magic weapon,has been translated into several languages,and spread widely around the world since the 1970s.Among them,there are more than 10 English translations.Through the comparative study of the 11 English translations by Chinese or foreign translators,it is helpful for readers to understand the true connotation of the strategies.
作者 刘洋 刘成勇 LIU Yang;LIU Chengyong(Guizhou Normal University,Guiyang Guizhou,550001,China;Chishui Danqing Secnic Area Operation Management Co.,Ltd,Zunyi Guizhou,564700,China)
出处 《文化创新比较研究》 2021年第29期121-125,共5页 Comparative Study of Cultural Innovation
关键词 三十六计 英译本 对比评析 Thirty-six strategies English versions Comparative study
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献5

  • 1谭载喜.新编奈达翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,1999.
  • 2StefanH.Vertappen. The thirty-six Strategies of Anciem China[M]. China books & periodicals, inc.Canada.2004.
  • 3Sun Haichen.The Wiles of War 36 Military Strategies from Ancient China[M]. Foreign Languages Press, China.2009.
  • 4Nida, Eugine A&Taer, Charles R.The Theory and practice of Translation[.M].Foilnlanguage press, 19..69..
  • 5杨红.《三十六计》隐喻的认知与功能翻译剖析[J].海南大学学报(人文社会科学版),2010,28(4):105-110. 被引量:4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部