摘要
隐喻作为一种认知机制,是外交话语中常用的思维和修辞方式。文章通过对中韩外交演讲语篇的对比分析,发现两国外交演讲语篇中均使用大量的概念隐喻。这些概念隐喻在使用上既存在共性:旅行隐喻、建筑隐喻、戏剧隐喻等,同时也存在独特性:中国外交演讲语篇独有的象棋隐喻。对比分析上述概念隐喻及中韩文的隐喻表达,阐述概念隐喻在两国外交演讲语篇中的共性与差异,揭示其背后凸显的社会文化和意识形态等方面的不同。
Metaphor, as a cognitive mechanism, is a common way of thinking and rhetoric in diplomatic discourse. This paper analyzes the comparison between Chinese and Korean diplomatic discourse and finds that both countries use a lot of conceptual metaphors.These conceptual metaphors are common in their use: travel metaphors, architectural metaphors, drama metaphors, and so on: chess metaphors unique to China's diplomatic discourse.This paper contrasts and analyzes the metaphorical expressions of the above concepts and Chinese and Korean, expounds the common and differences of conceptual metaphors in the diplomatic discourse of the two countries, and reveals the social culture and ideology.
作者
姚巍
YAO Wei(Korean School,Eastern Liaoning University,Dandong Liaoning,118000,China)
出处
《文化创新比较研究》
2021年第27期129-132,共4页
Comparative Study of Cultural Innovation
基金
2019年辽宁省社会科学规划基金项目“中韩外交演讲语篇中概念隐喻的对比研究(项目编号:L19BYY026)”的研究成果。
关键词
中韩两国
概念隐喻
外交演讲语篇
隐喻表达
China and South Korea
Conceptual Metaphor
Diplomatic discourse
Metaphorical expression