期刊文献+

基于CAT技术的笔译实训模式研究--以四川工商学院为例

Research on Translation Training Mode based on CAT Technology--Taking Sichuan Technology and Business University as an Example
下载PDF
导出
摘要 该研究探讨了CAT(计算机辅助翻译技术)在民办高校笔译实训基地中的应用研究。研究结果表明CAT技术能在翻译效率、译文质量控制,译文批改和教学反馈4个方面为高校翻译教学助力,同时能让学生深度体验翻译公司的项目管理模式,达到在真实翻译项目中培养民办高校翻译类应用型复合人才的目的。 This study discusses the application of CAT(Computer Aided Translation Technology)in the translation training base of private colleges and universities.The results show that CAT can make contribution to translation teaching in colleges and universities from four aspects:translation efficiency,translation quality control,translation correction and teaching feedback.Meanwhile,students can deeply experience the project management mode of translation companies so as to achieve the purpose of cultivating application-oriented talents of translation in real translation projects.
作者 缪薇 MIAO Wei(School of Foreign Languages,Sichuan Technology and Business University,Meishan Sichuan,620000,China)
出处 《文化创新比较研究》 2021年第13期160-164,共5页 Comparative Study of Cultural Innovation
基金 2020年四川省民办教育协会科研课题一般项目《CAT技术在民办高校笔译实训基地建设中的应用研究》的阶段性成果(课题编号:MBXH 20YB464)。
关键词 CAT 笔译实训 民办高校 应用型复合人才 CAT Translation training Private colleges and universities Application-oriented talents
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献42

  • 1吕立松,穆雷.计算机辅助翻译技术与翻译教学[J].外语界,2007(3):35-43. 被引量:134
  • 2[1]Hudson, R. English Word Grammar[M]. Oxford: Blaekwell,1995
  • 3[2]Longman Dietionary of Contemporary English[M].London: Longnan Group, 1995
  • 4[3]Sinclair. J.M. "Lexicographic Evidence" in R. Ilson (ed.) Dictionaries, Lexicography and Language Learning[C].(ELT Documents 120) Oxford:Pergamon Press, 198S.
  • 5[4]丁邵源."机器翻译"翻译工作者手册[C].香港:商务印书馆.1991:263-297
  • 6[5]周海中."机器翻译五十年"语文研究群言集[C].广州:中山大学出版社,1997:328-343
  • 7Bowker. Lynne Computer-aided translation technology: a practical introduction [ M ]. Ottawa: University of Ottawa Press, 2002.
  • 8Gow. Francie Metrics for Evaluating Translation Memory Software [ M ]. Ottawa: School of Translation and Interpretation University of Ottawa,2003:108.
  • 9Brown. Aligning Sentences in Parallel Corpora[ M ]. Berkeley : Proceedings of ACL - 91,1991 : 169 - 176.
  • 10Benis, Michael. Translation memory from O to R [OL]. (2013- 05-20).http://www.textum.pl/tlumaczenia/portal-tlumaczy/ informacje/technologie/artykuly/angielski/translation_ memory from _O _to _R a'atml.

共引文献43

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部