摘要
该文研究的主要对象为3~6岁儿童绘本翻译语言,借助语料库语言学方法展开相关研究,将中国原创儿童绘本与英文原创儿童绘本进行词汇及语法上的对比,具体分析了儿童绘本的翻译语言的词汇、语法使用情况,其中借助相关数据进行详细描述,而后总结了儿童绘本翻译语言的特点。
This thesis is a study on the translation of picture books for children aged 3~6 years by means of the Corpus linguistics method.It compares Chinese original children's picture books with English original children's picture books in terms of vocabulary and grammar,this paper analyzes the usage of vocabulary and grammar in children's picture books,and describes it in detail with the help of relevant data,then summarizes the characteristics of children's picture books.
作者
梁萍
LIANG Ping(Henan University of Technology,Jiaozuo Henan,454000,China)
出处
《文化创新比较研究》
2021年第1期166-168,共3页
Comparative Study of Cultural Innovation
基金
河南省社科联调研课题“基于语料库的儿童绘本翻译语言研究”(项目编号:SKL-2020-1436)。
关键词
儿童绘本翻译
语料库
语言特点
3~6岁儿童
Children's picture book translation
Corpus
Language features
3-6-year-old children