期刊文献+

山西省语言服务业需求下翻译人才培养模式的研究

Study on the Translation Talent Training Mode based on the Requirement of Language Service Industries in Shanxi Province
下载PDF
导出
摘要 在新时代"一带一路"倡议的指导下,语言服务业的迅猛崛起,对于打造一流的翻译人才提出了迫切性的要求。为助推山西省对外交流的步伐加快,应加大力度改革MTI教育模式,将对外交流与语言服务业翻译人才培养相紧密结合,竭力探索我省对外交流与MTI教育模式之间相互促进的新路径。然而,目前山西省本科院校的翻译专业(MIT)培养模式尚未完善,亟待加以调整,以满足我省语言服务行业发展的需求。该文以语言服务业为定位,梳理了目前山西省语言服务业背景下翻译人才培养存在的问题,旨在重构语言服务业背景下翻译人才培养模式,以期为本科院校英语专业教育的发展注入新的活力。 Currently, with the guidance of the Belt and Road Initiative, language service industries in China have sprung up rapidly. Shanxi province should intensify efforts to reform the MTI education mode,foreign exchange and language service industries, combining translation talents training mode on the basis of foreign exchange and economic development in Shanxi province, trying to explore a new path to promote foreign exchange and mutual promotion. This paper, based on the orientation of language service industries, has sorted out the existing problems in the training of translation talents under the requirements of language service industries in Shanxi province, aiming to reconstruct training mode of translation talents.
作者 韩德英 HAN Deying(School of Foreign Languages,Business College of Shanxi University,Taiyuan Shanxi,030024,China)
出处 《文化创新比较研究》 2021年第14期151-154,共4页 Comparative Study of Cultural Innovation
基金 山西省社科联2020至2021年度重点课题研究项目(项目编号:SSKLZDKT2020192)阶段性研究成果。
关键词 语言服务业 翻译人才 MIT培养模式 Language service industries Translation talents MIT cultivation mode
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献77

共引文献171

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部