摘要
简介翻译目的论、儿童文学特点、翻译目的论视角下的儿童文学翻译及特点,同时选取几本受到广泛认可的儿童文学译作,在翻译目的论视角下,从词汇选择、长句处理和文化层面等进行赏析,以期对儿童文学作品的翻译及优秀译作的选择有一些启示。
This paper briefly introduces the Skopos theory,children′s literature and its characteristics,children′s literature translation and its characteristics in the framework of Skopos theory.Meanwhile,some representative translations works of children′s literature are selected for analysis and appreciation from the perspective of Skopos theory in terms of vocabulary,long sentence and cultural aspect.It is expected to explore some tips on translating children′s literature and selecting excellent translation works.
作者
李小华
丁青青
LI Xiaohua;DING Qingqing(School of Foreign Studies,Qingdao University of Science and Technology,Qingdao Shandong 266061,China)
出处
《盐城工学院学报(社会科学版)》
2022年第5期36-40,共5页
Journal of Yancheng Institute of Technology(Social Science Edition)
关键词
儿童文学
翻译目的论
译例赏析
children′s literature
Skopos theory
appreciation of translation examples