摘要
江西非遗文化译介就其本质来说,是一种文化传播。从传播学角度分析江西非遗文化的关键环节,并梳理目前主要存在的问题,结合文化翻译、译介学理论,提出江西非遗文化传播应从提高非遗文化翻译专业化水平、丰富江西非遗传播媒介和样态、提高受众意识三个方面入手,以期促进江西非遗文化传播效果的提升。
The translation of Jiangxi intangible cultural heritage(ICH)is,by its very nature,a kind of cultural communication.The paperproposes 3 measures by analyzing the key aspects of Jiangxi s ICH communication from the perspective of communication science and sorting out the main problems affecting communication:improving the professional level of Jiangxi ICH translation,enriching Jiangxi s ICHcommunication media and modes,and improving audience awareness,in order to promote Jiangxi ICH communication.
作者
刘炜
LIU Wei(School of Foreign Languages,Nanchang Normal University,Nanchang 330013,China)
出处
《南昌师范学院学报》
2022年第5期69-73,共5页
Journal of Nanchang Normal University
基金
南昌师范学院科研重点项目“‘一带一路’视域下江西非物质文化遗产外宣英译研究”(20RWZD02)。
关键词
非物质文化遗产
跨文化传播
译介
intangible cultural heritage
cross-cultural communication
translation