期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
生态翻译学视角下《蛙》文化负载词英译研究
下载PDF
职称材料
导出
摘要
《蛙》是中国首位诺贝尔文学奖得主——莫言的代表作之一,英文版由美国当代著名的中国文学翻译家葛浩文先生翻译.作品的特殊主题和背景,加上作者独一无二的写作风格导致文中出现大量带有地域特点和时代烙印的文化负载词,而这往往是文学翻译的难点.本文将从生态翻译学的三维角度出发,分析《蛙》英译本中文化负载词的翻译,探讨译者运用的翻译技巧和策略,以期对中国文化"走出去"有所启发和帮助.
作者
钱骆鹏
机构地区
天津大学外国语言与文学学院
出处
《生活教育》
2022年第26期111-113,共3页
Life&Education
关键词
《蛙》
文化负载词
生态翻译学
分类号
H31 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
詹聪.
生态翻译学视角下的科技文献翻译策略[J]
.文化创新比较研究,2021,5(36):130-133.
被引量:1
2
周鑫婷.
生态翻译学研究综述--基于Citespace的可视化分析[J]
.文化创新比较研究,2021,5(28):118-121.
3
章悦,肖志清.
生态翻译学视域下译者的适应选择——以I Will Teach You How to Be Rich的两个译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2022(29):17-20.
4
周曼.
生态翻译学视域下山西民俗旅游文化韩译研究——以关公信俗为例[J]
.文化创新比较研究,2021,5(21):134-137.
被引量:1
5
韩菲,何春艳.
葛浩文《酒国》英译本的前景化语言翻译策略研究[J]
.文化创新比较研究,2021,5(28):126-129.
6
张丽君,余慧君.
有声与无声——莫言《红高粱》海外传播的启示[J]
.文化创新比较研究,2021,5(21):89-92.
被引量:1
7
王悦.
唐凯,一战封神[J]
.中华武术,2022(10):14-17.
8
李兰兰,谭秀敏.
生态翻译学视角下中医名词术语英译的生态环境研究[J]
.文化创新比较研究,2022,6(4):50-53.
9
梁方.
地方戏曲海外传播“十三五”回顾和“十四五”展望——以武汉地区为案例研究[J]
.文化创新比较研究,2021,5(35):194-198.
10
朱欣硕,沈艳蕾.
浅析归化异化翻译策略在电影字幕翻译中的应用--以《中国医生》为例[J]
.西部广播电视,2022,43(19):105-107.
被引量:1
生活教育
2022年 第26期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部