摘要
太极拳文化是中原历史文化的瑰宝与结晶,是中华优秀传统文化的一部分。现以河南省太极拳文化为研究对象,结合《陈氏太极拳34式中英文对照》《外国人学太极拳入门中英文对照》以及最新权威版本《太极拳入门:杨氏(国际标准化英文版中医教材)(第2版)》,从“太极拳”术语翻译和太极拳特色拳式翻译两方面,运用对比分析法和例证归纳法阐述太极拳英译本的翻译策略,并对译本进行评价。通过比较直译、意译、归化与异化等方法的优劣,探讨如何通过合理选择翻译策略实现最佳效果,并提出提高翻译质量的建议。在对外输出河南太极拳文化的过程中,翻译工作者应当灵活地进行策略变通,在尊重文化差异的同时,保持、彰显中原文化特色,传承和发展中原文化,助推中原文化更好地走出去。
出处
《文化产业》
2022年第31期64-67,共4页
Culture Industry