期刊文献+

赖斯翻译批评模式下《天净沙·秋》译文评析 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 近些年来,我国古代伟大戏曲作家白朴的散曲《天净沙·秋》经过了很多翻译家的翻译。但是,由于译者们对散曲内容的理解不同以及文化背景的差异,因此不同版本的译文各有各的特色。本文基于赖斯的翻译批评模式,从文本类型和语言范畴角度来对王宏印、许渊冲和周方珠三位译者的译作进行对比与研究,找出三者之间的不同之处。
作者 赵婧伊
机构地区 郑州轻工业大学
出处 《今古文创》 2022年第46期23-25,共3页
  • 相关文献

二级参考文献1

  • 1Reiss,Katharina.Translation Criticism——The Potentials & Limitations, Manchester ,St[]..2000

共引文献26

同被引文献7

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部