期刊文献+

交际翻译理论视域下对外新闻翻译浅析

下载PDF
导出
摘要 对外新闻是重要的信息交流和文化传播的媒介,对外新闻的翻译无疑成为一项重要的再加工活动过程。关于对外新闻的翻译,国内外学者从不同视角对其进行了研究分析。该研究依托纽马克的“交际翻译理论”,以2020年中国日报双语新闻网中的报道为例,对对外新闻翻译中所用的翻译策略、翻译技巧进行了词、句、篇三个层次的分析。研究显示,对外新闻翻译用词准确,语句凝练,基本达到了交际翻译的目的,同时达到了高效地信息交流和弘扬中国文化的目的。
出处 《海外英语》 2022年第19期61-62,共2页 Overseas English
基金 2020国家大学生创新训练项目“用英语讲好中国战‘疫’故事案例库——以中国日报双语新闻网中的疫情报道为例”的阶段性成果(项目编号:S202010431019)。
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献7

  • 1SAMOVAR L.A.,PORTER,R.E.Communication between Cultures[M].Belmont,CA:Wadsworth,2004.
  • 2HALL E.T..Beyond Culture[M].N.Y.:Anchor Press,1976:85-105.
  • 3LUSTIG M.W.,K,J.Intercultural Competence:InterpersonalCommunication Across Cultures[M].Boston:Allyn and Bacon,1996:125-126.
  • 4WILLIAM GUD YKUNST.Culture and InterpersonalCommunication[M].California:Sage Publications,Inc,1998:89.
  • 5LINELL DAVIS.中西文化之鉴[M].北京:外语教学与研究出版社,2001:63-64.
  • 6YOSHIKAWA.Some Japanese and American Cultural Characteristics.The Cultural Dialogues[M].Boston:Houghton Mifflin,1978.
  • 7林莉.高语境文化与低语境文化的差异及其成因[J].武夷学院学报,2008,27(4):59-62. 被引量:15

共引文献14

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部