摘要
对外新闻是重要的信息交流和文化传播的媒介,对外新闻的翻译无疑成为一项重要的再加工活动过程。关于对外新闻的翻译,国内外学者从不同视角对其进行了研究分析。该研究依托纽马克的“交际翻译理论”,以2020年中国日报双语新闻网中的报道为例,对对外新闻翻译中所用的翻译策略、翻译技巧进行了词、句、篇三个层次的分析。研究显示,对外新闻翻译用词准确,语句凝练,基本达到了交际翻译的目的,同时达到了高效地信息交流和弘扬中国文化的目的。
出处
《海外英语》
2022年第19期61-62,共2页
Overseas English
基金
2020国家大学生创新训练项目“用英语讲好中国战‘疫’故事案例库——以中国日报双语新闻网中的疫情报道为例”的阶段性成果(项目编号:S202010431019)。