摘要
津阪孝绰是日本江户时代中晚期重要的汉学家、诗学家和经学家,一生致力于政治与教育。他编注的杜甫七律注本《杜律详解》大量引用清代杜诗注本,但并非全盘接收,而是折中诸说,表现出异域独有的受容现象,反映了中日杜诗学的相通性与变异性,呈现为“知识化”“诗格化”与“考据化”的特点。这些特点又与其师者、诗者和儒者三重身份息息相关。
Tsusaka Takataka was an important sinologist,poet and scribe of the mid-to-late Edo period in Japan,who devoted his life to politics and education.His commentary on Du Fu’s seven rhythms,Du Lv Xiang Jie,quotes extensively from the Qing dynasty’s Du poetry commentary,but does not accept it in its entirety;rather,it is an eclectic mix of the two,reflecting the similarity and variability of Chinese and Japanese Du poetics,and presenting the characteristics of "intellectualization","poeticization" and "koanization".These characteristics are closely related to his triple identity as a teacher,poet and Confucianist.
作者
程刚
杨玉琳
CHENG Gang;YANG Yu-lin(Jinan University Guangzhou,Guangdong,China,510632)
出处
《广东开放大学学报》
2022年第5期69-75,99,共8页
JOURNAL OF GUANGDONG OPEN UNIVERSITY
关键词
域外汉学
受容
杜诗学
津阪孝绰
foreign sinology
tolerance and transformation
Du Fu Poetics
Tsusaka Takataka