摘要
运用CiteSpace软件对中国知网收录的《中国翻译》杂志(1979—2020)数据进行热点与研究趋势可视化图谱分析。结果显示:《中国翻译》刊文分三阶段特征鲜明;三阶段的研究热点虽存交叉,但各阶段重点仍有明显的差异;近十年来该刊文献的可视化图谱彰显了该刊的研究热点:翻译本体研究、翻译交叉学科研究、多元翻译方法研究、翻译行业研究及机器翻译研究等领域是该刊当下刊文热点,亦可能仍是未来刊文的热点趋势。
Taking the data sources of academic magazine of Chinese Translators Journal(1979-2020) collected by CNKI as the samples, this study uses the software CiteSpace to analyze the hot topics and research trends depending on the titles, authors, abstracts and key words of the past 41 years. The results show that the 41-year theoretical literature of Chinese Translators Journal can be divided into three stages with distinctive features. Although there are overlapping research hot topics in the three stages, there are still obvious distinctive features in each different stage. Over the past decade, the visualization of the journal’s literature highlights its research hot topics: translation ontology research, translation interdisciplinary research, multiple translation methods research,translation industry, research on machine translation and etc. are still the hot trends of the journal at present and to be predicting in the future.
作者
吴长青
WU Changqing(School of International Education,Hubei University of Economics,Wuhan,Hubei 430205,China)
出处
《肇庆学院学报》
2022年第6期68-75,共8页
Journal of Zhaoqing University
基金
教育部人文社科基金项目“语言转向视域下本雅明语言哲学思想研究”(18YJAZH100)。
关键词
《中国翻译》
知识图谱
热点
趋势
Chinese Translators Journal
visual mapping
hot topics
trends