期刊文献+

鲁迅与日本大正文坛--以佐藤春夫为线索

Lu Xun and the Taisho Literary World in Japan:The Trail of Haruo Sato
下载PDF
导出
摘要 与周作人在《关于鲁迅之二》中所说的“(豫才)对于日本文学当时殊不注意”相反,近年来的鲁迅研究逐渐证实了鲁迅与日本现代文学有着密不可分的关系。佐藤春夫与郭沫若、郁达夫、田汉等诸多留日中国文人关系密切,与鲁迅的交集则始于1932年1月1日《中央公论》刊载了由佐藤翻译的鲁迅小说《故乡》。1935年佐藤、增田涉合译的《鲁迅选集》由岩波文库出版,“鲁迅”这个名字开始在日本流传。以历来鲁迅研究中未曾关注过的《中央文学》《文章俱乐部》等日本杂志为线索,以佐藤春夫与鲁迅的影响关联为核心,重新审视鲁迅与日本大正文坛的关系,为鲁迅研究提供一些有价值的新史料和新思路。 In contrast to Zhou Zuoren’s statement in On Lu Xun II(December 1936)that“(Yu Cai)paid little heed to the then Japanese literature”,recent research has gradually confirmed that Lu Xun was inextricably linked to modern Japanese literature.Sato Haruo(1892—1964)was close to many Chinese literary figures who studied in Japan,including Guo Moruo,Yu Dafu and Tian Han,and his relationship with Lu Xun began with the publication of his novel Hometown,translated by Sato,in Chuo Kōron on 1 January,1932.With the publication of Selected Works of Lu Xun,jointly translated by Sato and Masuda Wataru,by Iwanami Bunko in 1935,the pen name“Lu Xun”began to circulate in Japan.Taking the Japanese magazines such as Chuo Bungaku and the Essay Club,which have escaped previous studies,as a clue,and Sato Haruo’s connection to Lu Xun’s influence as the core,the present paper re-examines Lu Xun’s relationship with the Japanese Taisho literary world with a view to providing some valuable new historical material and research train of thought.
作者 AKIYOSHI Shu(School of Language and Culture,Kyushu University,Fukuoka,8190395,Japan)
出处 《绍兴文理学院学报》 2022年第11期1-10,F0002,共11页 Journal of Shaoxing University
基金 日本学术振兴会科学研究费“中国和日本在现代文学中的影响研究——以翻译与期刊媒体为线索”(18K00355)。
关键词 鲁迅 日本大正文坛 佐藤春夫 《野草》 《中央文学》 Lu Xun Taisho Literature(Japan) Haruo Sato Ye-cao Chuo Bungaku
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部