摘要
高校以“三全育人”为总体目标,在课程育人体系构建下,思政教育融入高校英语翻译教学具有积极的时代意义和实践价值,更是“讲好中国故事”的重要使命。基于高校英语翻译教学的特点,论文将探索大学英语翻译教学如何从素材选取、练习设计两个方面融入思政元素,落实立德树人的基本任务,培育引导学生践行社会主义核心价值观,为中华民族和中华文化伟大复兴培养高素养的翻译人才。
Universities and colleges take“Three-wide Education”(comprehensive education by all faculties in the whole process)as the overall goal.Under the construction of education system,the integration of ideological and political education into College English translation curriculum has positive practical significance and contemporary significance,which is the mission of the times of“telling Chinese stories well”.Based on the characteristics of College English translation teaching,this paper explores how to integrate ideological and political elements into translation teaching from two aspects:material selection and exercise design,aiming at implementing the basic task of building morality and cultivating people,guiding students to practice socialist core values,and developing high-quality translation talents for the great rejuvenation of the Chinese nation and its culture.
作者
沈越
Yue Shen(School of Applied Foreign Languages,Zhejiang Yuexiu University,Shaoxing,Zhejiang,312000,China)
关键词
高校英语翻译教学
思政教育
人才培养
English Translation Teaching in Colleges
Ideological and Political Education
Talent Cultivation