期刊文献+

京剧基本术语英译浅议 被引量:1

原文传递
导出
摘要 京剧是集文学、音乐、表演于一体的中华民族特有的艺术门类,体现着中华民族的核心价值观念及精神内涵,是向世界展示中华文化和民族精神的绝佳窗口。长期以来,京剧英译在英语受众中的传播、接受效果不甚理想。这其中一个很重要的原因就是京剧基本术语英译存在很多不统一、不准确、不规范的问题,影响了英语受众对京剧的正确认知。就连京剧称谓本身都存在“Peking Opera、Jingju Opera、Jingju”等不同英译,英语受众莫衷一是(毛发生《:京剧术语翻译及其方法》《,北京第二外国语学院学报》2002年5期,第24至26页)。
作者 张智义
出处 《中国京剧》 2022年第9期68-71,共4页
基金 江苏省教育厅人文社科重大项目“我国地方戏曲的英译和海外传播研究(项目编号:2021SJZDA177)”经费资助。
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部