期刊文献+

中国文学典籍海外译介与出版的读者意识——以蓝诗玲新译《西游记》为例 被引量:6

原文传递
导出
摘要 典籍外译是对外传播中国文化的重要途径。文章以蓝诗玲英译的《西游记》为例阐释中国文学典籍海外译介与出版的读者意识,认为中国文学典籍的外译本应充分考虑当代外国读者的阅读习惯,从翻译选材、译文和译著出版发行三个层面适应目标读者的阅读习惯和消费需求,在保持原著风貌和思想内涵的前提之下,以海外图书市场乐于接受的高质量文学译本为载体对外传播中华文化精髓,促进中国古典文学全球影响力的提升。
机构地区 西安交通大学
出处 《科技与出版》 CSSCI 北大核心 2022年第10期160-168,共9页 Science-Technology & Publication
  • 相关文献

参考文献11

二级参考文献93

共引文献184

同被引文献41

引证文献6

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部