摘要
中国传统艺术不仅要刻画物体的外在面貌,还要通过作品来展现其活灵活现、确凿的内在感觉,更加注意精神感受,也就是所谓的“气韵生动”。这一词最初被认为是出自谢赫的《古品画录》,可以说是对中国传统艺术中的一种继承与概括。正是这种独特的审美感受,中国艺术家创作出了许多传统艺术作品。本文结合“气”与“韵”的含义,对“气韵生动”在中国传统艺术创作重的体现进行分析,使其促进当代中国艺术的发展。
Traditional Chinese art should not only depict the external appearance of the object,but also show its vivid and solid inner feeling through the works,and pay more attention to the spiritual feeling,which is the so-called“vivid spirit”.This word was originally believed to come from the“Ancient Painting Record”of Sheikh,which can be said to be a kind of inheritance and generalization of traditional Chinese art.It is this unique aesthetic feeling that Chinese artists have created many traditional works of art.This article combines the meaning of“qi”and“rhyme”to analyze the embodiment of“lively Qi rhyme”in the creation of traditional Chinese art,so as to promote the development of contemporary Chinese art.
作者
张旭晨
ZHANG Xuchen(Shandong Institute of Arts and Crafts,Jinan 250300,China)
出处
《鞋类工艺与设计》
2022年第20期128-130,共3页
SHOES TECHNOLOGY AND DESIGN
关键词
气韵生动
中国传统艺术
谢赫六法
vivid charm
traditional chinese art
the sheikh's six methods