摘要
党的二十大报告指出,推动实现全体人民共同富裕,是中国式现代化的本质要求,再次表明了中国共产党为人民谋幸福的初心。扎实推进共同富裕,就要打通发展梗阻。从认识层面来看,就要正确处理好:效率与公平、人的发展与物的发展、按劳分配与按要素分配、结果公平与机会公平之间的关系。从实践层面来看,就要将着力点放在农村和农民问题上,重点解决:市场经济体制二元、社会身份体制二元、国有制与集体所有制二元的问题。未来五年是全面建设社会主义现代化国家开局起步的关键时期,深入分析并有效破除推动共同富裕过程中存在的理论与实践藩篱,是夺取新征程新胜利的题中应有之义。
The report of the 20th National Congress of the Communist Party of China pointed out that promoting the realization of common prosperity for all the people is the essential requirement of Chinese path to modernization, which once again demonstrated the original aspiration of the Communist Party of China to seek happiness for the people. To achieve common prosperity, we must remove obstacles to development. From the perspective of understanding, it is necessary to properly deal with the relationship between efficiency and fairness,human development and material development, distribution according to work and distribution according to factors, justice of result and justice of opportunity. From the perspective of practice, we should focus on the problems of rural areas and farmers, focusing on solving the problems of market economy system duality, social identity system duality, state ownership and collective ownership duality.The next five years will be a crucial period for comprehensively building a modern socialist country. In-depth analysis and effective elimination of the theoretical and practical barriers in the process of promoting common prosperity is a necessary part of the new journey and new victory.
出处
《财政科学》
CSSCI
2022年第11期5-9,共5页
Fiscal Science
关键词
共同富裕
人的发展
二元体制
Common Prosperity
People’s Development
Dual System