摘要
本研究解析了构建翻译人才的核心能力,并基于口译能力习得的长期性和各要素之间的协作性原则,建立了口译能力培养的数智化监测机制,利用AI智能评测技术、语音识别技术和语料库技术长期、系统地监测追踪学生口译能力提升状况;利用虚拟仿真技术建立拟真的工作场景,学生可在与真实的口译场域类似的环境中不断提升自己的双语能力、认知能力,积累口译必需的非语言要素。本研究旨在探索数智时代翻译人才口译能力培养的过程性、数智化训练及监测机制,加快推动外语人才培养的数智化进程。
The current study reviews the concept of translation competence,in which interpreting competence is an indispensable component.Based on the principles of the acquisition of interpreting competence and the nature of coordination between sub-competences of interpreting competence,the current study aims at the establishment of an online training and assessment system of interpreting competence.Technologies of AI assessment,voice recognition,and corpus compilation are applied to the assessment of students’performance in a systematic and consistent manner.The technology of virtual reality is used to create the working environment of interpreting projects highly assimilated with real ones,with the aim of improving students’bilingual proficiency,cognitive ability,and extra-linguistic knowledge.It is hoped that such an exploration can accelerate the application of intelligent technologies to teaching and evaluation of training programs of foreign languages and the cultivation of translation talents.
作者
周晶
楚军
Zhou Jing;Chu Jun
出处
《外语教学》
CSSCI
北大核心
2022年第6期107-112,共6页
Foreign Language Education
基金
四川省高等教育人才培养质量和教学改革项目“VR与AI赋能的学生翻译能力监测”(项目编号:JG2021-175)的阶段性研究成果。
关键词
口译能力
翻译人才培养
监测机制
数智技术
interpreting competence
translation talents cultivation
monitoring system
digital and intelligent technologies