期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
文化记忆下的井冈山民俗文化翻译
下载PDF
职称材料
导出
摘要
井冈山特殊的地理位置赋予了以土、客籍文化为主的井冈山民俗深刻的文化记忆。在翻译中如何处理这些文化因素至关重要。现通过具体实例,分析如何运用适当的翻译技巧来处理诸如特殊文化词汇、四字词、平行句、谚语等文化因素,以期更全面地传播井冈山民俗文化,让更多的中国民俗文化“走出去”。
作者
肖群
赵赟
机构地区
华东交通大学外国语学院
出处
《文化产业》
2022年第35期130-132,共3页
Culture Industry
基金
江西省社会科学规划项目“井冈山民俗文化特征及翻译研究”(17YY08)部分成果。
关键词
文化词汇
民俗文化翻译
文化记忆
中国民俗文化
四字词
谚语
翻译技巧
平行句
分类号
H31 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
34
参考文献
8
共引文献
267
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
8
1
党争胜.
民俗文化词的翻译问题探微--从《红楼梦》英文版中“压岁钱”等词的翻译谈起[J]
.外语教学,2015,36(1):93-97.
被引量:27
2
董勋,段成.
葛译莫言小说民俗文化英译研究——基于文化传真的视角[J]
.当代外语研究,2017(2):82-87.
被引量:10
3
姜智慧.
从异化视角看民俗文化的传播——浙江省民俗文化翻译研究[J]
.中国科技翻译,2010,23(2):48-51.
被引量:53
4
金惠康.
跨文化旅游翻译探讨[J]
.上海翻译,2007(1):31-34.
被引量:78
5
隆涛.
分析《红楼梦》英译本中的民俗文化翻译[J]
.语文建设,2015(9X):55-56.
被引量:2
6
孙乃荣,史耕山.
文化自觉视野下的民俗文化英译研究[J]
.上海翻译,2019(2):67-71.
被引量:16
7
许崇信.
文化交流与翻译[J]
.外国语,1991,14(1):31-36.
被引量:85
8
庄初升.
客家方言名词后缀“子”“崽”的类型及其演变[J]
.中国语文,2020(1):66-76.
被引量:13
二级参考文献
34
1
朱明胜.
归化翻译与文化形象的缺失[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2005,22(4):86-87.
被引量:5
2
张清华.
选择与回归——论莫言小说的传统艺术精神[J]
.山东师范大学学报(人文社会科学版),1991,36(2):62-68.
被引量:10
3
饶长溶.
长汀方言名词后缀“哩”和“子”[J]
.烟台大学学报(哲学社会科学版),1988,1(3):80-82.
被引量:2
4
谢世坚.
文化翻译的两难境地及出路[J]
.山东师大外国语学院学报,2001(3):103-106.
被引量:9
5
李燕,赵速梅.
《红楼梦》两部英译本称谓翻译及其差异探究[J]
.合肥工业大学学报(社会科学版),2007,21(4):156-161.
被引量:5
6
黄勤.
归化与异化相得益彰——评张爱玲译《海上花列传》[J]
.外语与外语教学,2007(8):54-57.
被引量:16
7
Venuti.L.The Translator's Invisibility.London & New York:Routledge,1995,34.
8
Lefevere,A.Translation,Rewriting and Manipulation of Literary Fame.London & New York:Routledge,1992,149.
9
蒋红红.
民俗文化翻译探索[J]
.国外外语教学,2007(3):52-57.
被引量:54
10
郭建中.文化与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,1999..
共引文献
267
1
钟璇.
巴蜀方言文学外译与地域文化身份的构建——以《死水微澜》英译本为例[J]
.语言与文化研究,2022,22(1):231-239.
2
王鸣妹.
旅游文本翻译中的本土化身份构建原则——以晋祠旅游文本为例[J]
.现代英语,2021(3):46-49.
3
陈瑞玲.
霍克思《红楼梦》英译本对中国民俗文化的传译[J]
.现代英语,2020(7):58-60.
4
姜广.
彰显民族自信——花山文化译者显形的翻译策略[J]
.现代英语,2020(1):40-42.
5
陈诺.
江西崇仁方言的“子”尾和“儿”尾[J]
.中国方言学报,2023(1):63-76.
6
耿静.
山西民俗文化与对外宣传研究[J]
.文化学刊,2020(1):26-28.
7
于翠红,潘秀丽.
注意力视窗理论观照的隐喻汉英表征与认知路径——以《天堂蒜薹之歌》汉英版本为例[J]
.当代外语研究,2019(6):54-63.
8
庄初升.
湘、赣方言与“儿子”义名词相关的后缀[J]
.方言,2021(1):1-12.
被引量:9
9
高旭阳.
文化交融中的异化译观前瞻[J]
.湖北师范学院学报(哲学社会科学版),2002,22(2):29-32.
10
王景明.
从跨文化角度看异化翻译[J]
.牡丹江教育学院学报,2008(4):50-51.
被引量:3
1
董雁,姜秋勇.
“一带一路”背景下中国民俗文化的翻译与对外传播[J]
.全媒体探索,2022(10):11-15.
被引量:3
文化产业
2022年 第35期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部