摘要
文化负载词是指在不同文化中承载文化内涵信息、反映人类社会生活的词汇。这类词汇具有鲜明的民族色彩和文化个性,一般不能在其他文化中找到完全对等的表达,这就成为笔者翻译过程中的难题。而释意理论能够让笔者在理解的基础上,打破原语外壳,输出意义对等的译文。笔者以习近平主席博鳌亚洲论坛主旨发言中的文化负载词为例,具体分析释意理论指导下文化负载词的英译方法,以期避免文化亏损,促进文化交流与传播。
出处
《海外英语》
2022年第21期64-66,共3页
Overseas English
基金
皖南医学院2021年度中青年科研基金项目的阶段性研究成果(项目编号WKS202112)。