期刊文献+

前景化视角下平行语言结构及其翻译研究

A Study of Parallel Linguistic Structures and Their Translation in Mo Yan's Novels from the Perspective of Foregrounding
下载PDF
导出
摘要 以莫言小说中人物刻画相关的平行语言结构为研究对象,通过对比小说及对应英译本中平行语言结构的形式及功能、分析译文采用的翻译策略及翻译效果。结果表明,异化、直译及直译加音译是译文传递源文前景化效果并保留作品文学性最常见的有效方法;研究结果可为文学翻译中前景化的处理提供参考。 This study takes the parallel language structure of Mo Yan's novel as the object of study,and analyzes the translation strategies and translation effects by comparing the form and function of parallel language structure in the novel and the corresponding English translation.It is found that foreignizing translation foreignizing translation,literal translation and literal translation plus phonetic translation are the most common and effective methods for translations to convey the foregrounding effect of the source text and retaining the literary quality of the work.The results of the study can provide a reference for the treatment of foregrounding in literary translation.
作者 陈彧 李岩 陈顺子 CHEN Yu;LI Yan;CHEN Shunzi(School of Foreign Languages,Hubei Univ.of Tech.,Wuhan 430068,China;East High School of Daye,Daye 435100,China)
出处 《湖北工业大学学报》 2022年第6期80-84,共5页 Journal of Hubei University of Technology
基金 湖北省教育厅哲学社会科学研究项目(21Y071)。
关键词 前景化 平行语言结构 翻译 异化策略 foregrounding parallel linguistic structures translation foreignizing translation
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献32

  • 1查培德.诗歌文体的等价现象——雅各布逊的“投射说”与文体分析法述评[J].外国语,1988,11(4):34-41. 被引量:12
  • 2左岩.汉英部分语篇衔接手段的差异[J].外语教学与研究,1995,27(3):37-42. 被引量:117
  • 3Benjamin, W. The Task of The Translator: An Introduction to the Translation of Baudelaire's Tableaux Parisiens [J]. In L. Venuti. The Translation Studies Reader (2nd edition). New York & London: Routledge, 2004.
  • 4Halliday, M.A.K. An Introduction to Functional Grammar [M]. London: Edward Arnold, 1985/1994.
  • 5Jiang Rong. Wolf Totem [Z]. Goldblatt, Howard (Tr). New York: the Penguin Press. 2008.
  • 6Liu Jun. Howard Goldblatt: Faithful to the Original [N].China Daily. March 12, 2008.
  • 7Wilde, Oscar. Collected Works of Oscar Wilde. edited by Wordswoah Editions Limited, 1997.
  • 8http://www.literaturepage.com/read/doriangray-4.html.
  • 9http://en.wikipedia.org/wiki/Repetition_ (rhetorical_device).
  • 10http://zh.wikipedia.org/wild/我有一个梦想.

共引文献155

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部