摘要
以“关联-顺应”理论为指导,在“互联网+”的大背景下,通过构建“关联-顺应”翻译模式,分别从词汇与短语、句式和篇章等方面对2022年北京冬奥会官方网站奥运外宣新闻文本进行细致研究,分析其翻译过程。在此模式下,译者作为语言中介,在译前需要根据原文作者所处的环境以及原文明示的内容进行推理,在准确理解原文含义、原文作者想要传达的观点及情感态度的基础上,在译文产出时,译者要顺应译文读者的认知与语言环境,要让读者有兴趣阅读,并能理解原文作者传达的观点与情感态度。
出处
《中国新通信》
2022年第21期209-211,共3页
China New Telecommunications
基金
2021年吉林省翻译协会翻译教育研究项目(课题编号JLFY2021YB100)“基于关联-顺应理论的绿色奥运外宣翻译研究”的研究成果。