期刊文献+

患者跌倒风险感知量表的汉化及信效度检验 被引量:13

The reliability and validity of the translated Chinese version of Fall Risk Perception Questionnaire for Patients
原文传递
导出
摘要 目的汉化患者跌倒风险感知量表(Fall Risk Perception Questionnaire for Patients,FRPQ),并对其进行文化调试和信效度检验,为评估患者跌倒风险感知提供工具。方法对英文版FRPQ进行翻译、回译、文化调试及预调查,确定中文版FRPQ的条目。采用便利抽样法,于2021年12月—2022年3月对浙江省1所医院和山东省1所医院的360例患者进行问卷调查,评价量表的信效度。结果中文版FRPQ包含环境因素(13个条目)、个人活动因素(8个条目)和身体状况因素(5个条目)3个维度,共26个条目。全体一致量表水平的内容效度指数为0.867,平均量表水平的内容效度指数为0.909,条目水平的内容效度指数为0.860~1.000。探索性因子分析提取出5个公因子,经讨论后合并为3个公因子,累计方差贡献率为64.229%。以中文版Morse跌倒风险评估量表作为校标,相关系数为0.577。该量表的Cronbach’sα系数为0.942,分半信度为0.808。结论中文版FRPQ具有良好的信效度,可用于患者对跌倒风险感知的自评,从而激发患者对跌倒的自我防护,降低跌倒的发生率。 Objective The Fall Risk Perception Questionnaire for Patients(FRPQ)was translated into Chinese,and its cultural adjustment,reliability and validity were tested,so as to provide technical support for patients’perceived fall risk assessment.Methods Through translation,retranslation,cultural adjustment and pre-investigation of the English version of the FRPQ,the items of the Chinese version were determined.Using convenient sampling method,360 patients from a hospital in Zhejiang Province and a hospital in Shandong Province were selected to test the reliability and validity of the scale.Results The Chinese FRPQ contains 3 dimensions,which are consistent with environmental factor(13 items),personal-mobility factor(8 items)and personal-chronic condition factor(5 items).The content validity index of the total scale was 0.867;the average content validity index was 0.909;the content validity index of each item was 0.860~1.000.Exploratory factor analysis used the principal component analysis to extract 3 common factors with a cumulative variance contribution rate of 64.229%.The Chinese version of the Morse Fall Scale was used as the calibration standard,and the calibration standard correlation validity was 0.577.The Cronbach’s alpha coefficient of the scale was 0.942 and the split-half reliability was 0.808.Conclusion The Chinese version of FRPQ has good reliability and validity,and it can be used for the self-assessment of falls risk perception of patients,providing a new idea for clinical fall prevention.
作者 鲍冠君 朱琳 刘苑菲 姚梅琪 BAO Guanjun;ZHU Lin;LIU Yuanfei;YAO Meiqi
出处 《中华护理杂志》 CSCD 北大核心 2022年第22期2811-2816,共6页 Chinese Journal of Nursing
关键词 患者 跌倒 风险感知 信度 效度 护理 Patients Fall Risk Perception Reliability Validity Nursing Care
  • 相关文献

参考文献11

二级参考文献81

  • 1诸葛毅,俎德玲,王小同,吴彬.卫生部指南量表测试老年人跌倒风险[J].中国老年学杂志,2014,34(1):188-190. 被引量:35
  • 2Denise FP. Essenlials of nursing research:appraising evidence for nursing practice[M]. 7th ed. Philadephia: Wohers Kluwer Lippincott Williams&Wilkins, 2008:372-380.
  • 3Maria D,Rhidian H,Julia M,et al. Translating clinical Iools in nursing practice[J]. J Adv Nurs,2003,44(4) :420-426.
  • 4汪东向,王希林.马弘.心理卫生评定手册(增订版)[M].北京:中同心理卫生杂志社.1999.
  • 5Guillemin F,Bumbardier C,Beaton D. Crosultural adaptation of heahh-re- lated quality of' lifemeasures:literature review and proposed guidelines [J ].Clin Epidemiol, 1993,46(12) : 1417-1432.
  • 6International Council of Nurses(ICN). Translation guidelines lor iolerna- tional classification for nursing practice(ICNP)[M]. Geneva: lmprimerie ' Fornara,2008 : 1-16.
  • 7Huang TY,Moser DK,Hsieh YS,et al. Validation of Chinese version oftilethe Modified pulanhtars Fumctionstl Status and Dyspnea Questionnstinwith heart Litere patietas in Taiwan J .Vn tane ,2008.17.5:436-442.
  • 8Flaherly JA,Gavilia M,Pathak D,et al. Developing instruments for cross- cultural psychiatric research [ J]. J Nerv Ment Dis, 1988,176(20):257- 263.
  • 9HerdmanMJ,Badia X. Amodel of equivalence in the cultural adaptation of HRQoL instruments:the univei,'salist approach[J]. Qual Life Res,1998, (4) :323-335.
  • 10Wang Wl,,Lee HL,Fetzer SJ. Challenges and straleges of instrument translation. Western Joumal[J].Nurs Res,2006,28(3):310-321.

共引文献580

同被引文献111

引证文献13

二级引证文献18

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部