期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
种子移植理论下的《早发白帝城》英译研究
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文基于苏珊·巴斯奈特提出的种子移植理论,深入分析《早发白帝城》三个英译本的文本特点,通过对译文中意象的分析来探讨文学翻译实践活动中种子移植的可能性。种子移植到不同的土壤中会长成不同的作物,诗歌翻译亦是如此,不同的译者由于其具有不同的文化背景,会对文本产生不一样的理解,从而采用不同的翻译策略。本文通过深入探讨和分析译者的处理方法,并总结其翻译策略,得出意象移植的不同方法。
作者
周媛
机构地区
贵州大学外国语学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2022年第33期31-34,共4页
English Square
关键词
种子移植
《早发白帝城》
意象
翻译策略
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
16
参考文献
4
共引文献
142
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
4
1
田庆芳.
语言的不可译性与文化的不可译性比较[J]
.上海翻译,2007(2):47-51.
被引量:50
2
涂艳华.
浅议《早发白帝城》及其四篇译文[J]
.江南大学学报(人文社会科学版),2005,4(1):87-89.
被引量:2
3
翁显良.
本色与变相——汉诗英译琐议之三[J]
.外国语,1982,5(1):24-27.
被引量:52
4
习华林.
意象在英汉诗歌翻译中的地位[J]
.外语教学,2001,22(6):36-39.
被引量:42
二级参考文献
16
1
蔡毅.
关于国外翻译理论的三大核心概念——翻译的实质、可译性和等值[J]
.中国翻译,1995(6):9-12.
被引量:40
2
高芸,施小芸.
从语言美学功能的角度谈绝对不可译性[J]
.江西社会科学,2004,24(6):185-188.
被引量:4
3
马海燕.
论文化的不可译性[J]
.天中学刊,2005,20(1):98-99.
被引量:4
4
陈伟莲.
试论可译性与不可译性的对立统一[J]
.南华大学学报(社会科学版),2005,6(2):104-106.
被引量:15
5
徐俊华.
从饮食文化看翻译中文化的不可译性[J]
.宁波广播电视大学学报,2005,3(2):36-38.
被引量:2
6
包通法.
跨文化翻译中异质文化“本土化”接受视域厘定的哲学思辨[J]
.上海翻译,2005(4):47-50.
被引量:32
7
翁显良.意态由来画不成?[M].北京:中国对外翻译出版公司,1983.
8
王以铸.论诗之不可译--兼论译诗问题[A].翻译理论与翻译技巧论文集[C].北京:中国对外翻译公司,1983.
9
何大高.乘着诗的翅膀--英语精彩诗歌欣赏[M].广东音像出版社.
10
林以亮.翻译的理论和实践[M].北京:商务印书馆,1984.
共引文献
142
1
武光军.
不可译性的哲学价值及其在中西译学中的差异探究[J]
.天津外国语大学学报,2023,30(6):81-89.
被引量:1
2
杨蒙.
法律文本的不可译性及其补偿手段——以《中华人民共和国国际私法示范法》英译本为例[J]
.广东经济,2017,0(1X):244-245.
3
朱楚慧.
论文本性质对归化和异化策略选择的影响[J]
.文教资料,2006(35):128-129.
4
许名央.
试论音乐美在古典诗歌英译中的再现[J]
.作家,2010(24):172-173.
5
潘文国.
英译中诗鉴赏论略[J]
.文艺理论研究,1993(3):67-74.
被引量:4
6
徐巨成.
汉语古诗意象英译[J]
.大家,2010(10):165-165.
7
覃军,向云.
译文千古事 得失寸心知——从不可译到可译的创造策略[J]
.西安外事学院学报,2008,0(2):57-61.
8
梁萍.
诗歌翻译与认知意象[J]
.剑南文学(经典教苑)(下),2013(7):128-129.
9
王军.
《红楼梦》两个英译本诗词意象翻译的比较研究[J]
.广东教育学院学报,2005,25(4):110-112.
被引量:1
10
陆梅,罗晶.
诗歌翻译中的隐喻性意象[J]
.浙江工商职业技术学院学报,2005,4(3):40-41.
被引量:1
1
皮俊伟.
谈小学古典诗词吟诵教学方法--以《早发白帝城》为例[J]
.新课程教学(电子版),2021(16):13-14.
2
陈铁.
古诗中的数[J]
.数学小灵通(启智版)(低年级),2022(5):42-44.
3
胡艺.
李白流放夜朗案[J]
.现代阅读,2022(4):81-82.
4
安家莹.
种子移植视角下对埃兹拉·庞德和许渊冲古诗英译的解读[J]
.海外英语,2022(17):11-12.
5
郜建辉.
物理学科核心素养视角下的唐诗素材使用--以《早发白帝城》为例[J]
.西藏教育,2022(6):34-35.
被引量:1
6
胡永华.
互文性视野下的中国诗歌文化意象翻译[J]
.文化创新比较研究,2022,6(29):46-49.
被引量:2
7
阎泽川.
白帝庙为何无白帝[J]
.文史博览,2022(8):41-41.
8
华林甫.
地名的历史文脉及其保护路径[J]
.中国地名,2022(5):8-9.
9
张昕.
从文化翻译理论视角看《你好,李焕英》字幕翻译[J]
.看历史,2022(2):0127-0129.
10
王燕.
小学语文单元整合下的主题式课外阅读研究[J]
.中学生作文指导,2022(26):26-29.
英语广场(学术研究)
2022年 第33期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部