期刊文献+

中国文化输入在英语专业翻译课程教改中的实践探讨

下载PDF
导出
摘要 英语专业翻译课程教学,对母语文化的输入相对不足,导致中国文化失语问题突出。英语专业翻译教学,不能过于强调翻译方法、翻译技巧、文体翻译知识的学习,还要重视英汉语言文化差异性,特别是加强汉语语言思维的融入,让学生理解汉语与英语表述方式的异同。从推进翻译课程改革中,着重就中国文化的输入教学设计进行探讨,强调英汉语言文化的取舍与增补,完善翻译课程作业反馈和评估体系,夯实学生英语翻译能力。
作者 文传淑
出处 《海外英语》 2022年第24期112-113,116,共3页 Overseas English
  • 相关文献

二级参考文献17

共引文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部