摘要
满文转写有着悠久的发展历史,是中外语言交流的产物。历史上的满文转写主要有拉丁转写和西里尔转写两种。其中拉丁转写起源于17世纪末期,西里尔转写形成于18世纪中期,二者均规范于19世纪中后期。满文拉丁转写于20世纪30年代传入中国,成为语言学、文献学研究的重要辅助手段。满文转写的演变不仅见证了欧洲、俄国满语研究的发展,也体现了清代以来中外文化的互动交流。
出处
《民族翻译》
2022年第5期87-96,共10页
Minority Translators Journal
基金
国家社科基金冷门绝学和国别史专项——“清代满汉合璧《百二老人语录》校注与语言研究”(19VJX096)的阶段性成果。