摘要
随着中国文学走向世界,中国的文艺批评也开始在国外得到接受并产生愈益广泛而深入的影响。这一方面得助于在国外留学或工作的中国文学艺术研究者以及一些知华友华的汉学家的努力;另一方面我们也应注意到,近年来中国本土文艺批评家和学者也开始直接用外语撰写评论文章或通过翻译的中介在国际权威刊物上频频亮相,并取得了同样明显甚至更为直接的效果和影响。有鉴于此,本文认为,中国当代文艺批评要想真正有效地走向世界,就得首先走向英语世界。而要实现这一目标,除了在一定程度上需要倚重国外汉学家和华裔学者的努力外,中国本土的学院派批评家也应具备直接用英语著述的能力,或借助翻译的中介在国际主流文学艺术研究刊物上发表评论文章,这样才能主动地走向世界,而不是等待国外汉学家来“发现”自己或译介自己的著述。本文试图与广大批评界同行分享这方面的成败得失。
出处
《中国文艺评论》
CSSCI
2022年第11期4-15,共12页
China Literature and Art Criticism