期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
接受美学视角下评析元散曲翻译——以《天净沙·秋》英译本为例
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
接受美学观念将研究重心从作者和作品转移到读者,确立了读者的中心地位。在接受美学理论关照下进行诗歌翻译时,译者承担读者和译者双重身份,应充分考虑译文读者的审美经验和审美期待,把握恰当的审美距离,再现与原诗歌相近的召唤结构,实现原作生命力的延续及译本的美学价值。本文从接受美学角度对《天净沙·秋》的英译本进行分析,并尝试总结优秀译本保存或复现诗歌召唤结构的翻译策略。
作者
牛苗苗
机构地区
郑州轻工业大学
出处
《今古文创》
2023年第4期99-101,共3页
关键词
接受美学
元曲翻译
期待视野
召唤结构
分类号
H315 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
41
参考文献
6
共引文献
16
同被引文献
17
引证文献
2
二级引证文献
0
参考文献
6
1
黄伟群,吴俊元.
论伊塞尔的接受美学与中国意境学说之比较[J]
.集美大学学报(哲学社会科学版),2005,8(3):47-52.
被引量:4
2
周方珠.
论元散曲翻译中的模糊再现[J]
.安徽大学学报(哲学社会科学版),2008,32(2):90-94.
被引量:8
3
周方珠.
列锦的审美认知及翻译[J]
.宿州学院学报,2009,24(6):55-58.
被引量:4
4
汤朝菊.
从修辞论元散曲译介——基于“[越调]天净沙·秋思”的译本分析[J]
.西安外国语大学学报,2016,24(3):115-121.
被引量:3
5
曾清.
基于语料库的中诗韵译研究——以《毛泽东诗词》为例[J]
.湖南第一师范学院学报,2021,21(5):120-124.
被引量:2
6
文学武.
朱光潜、梁宗岱诗学理论比较论[J]
.文学评论,2011(6):114-122.
被引量:2
二级参考文献
41
1
梁宗岱.
试论直觉与表现[J]
.复旦学报(社会科学版),1944,8(1):213-257.
被引量:9
2
王宝增.
创作空白论[J]
.文艺研究,1990(1):49-59.
被引量:17
3
赵志方.
英语世界中的元散曲翻译及研究[J]
.江苏行政学院学报,2005(6):112-116.
被引量:2
4
辜正坤.元曲一百五十首[M].北京:北京大学出版社,2004.
5
许渊冲.元曲三百首[M].北京:高等教育出版社,2004.
6
[12]谭献.复堂词话[M].北京:人民文学出版社,1959.
7
[2][德]伊塞尔.阅读活动[M].北京:中国社会科学出版社,1991.
8
[3]胡应麟.诗薇[M].上海:上海古籍出版社,1979.
9
[5]严羽.沦浪诗话校释[M].郭绍虞校释.北京:人民文学出版社,1983.
10
[7]笪重光.画筌·中国画论类编[M].俞剑华编.北京:中国古典艺术出版社,1957.
共引文献
16
1
刘桂兰.
诗歌翻译理论与实践的五象建构——《元曲一百五十首》的英译解读[J]
.重庆工学院学报(社会科学版),2009,23(9):131-137.
被引量:2
2
田华.
The Correlation between the Reception Aesthetics and the Artistic Ideorealm Theory[J]
.科技信息,2010(30).
3
郭华.
模糊语言在中国古典诗词中的体现及其英译[J]
.宜春学院学报,2011,33(1):162-165.
被引量:1
4
戴玉霞.
飞鸿踏雪泥 诗风慕禅意——从接受美学视角看苏轼诗词翻译中禅境的再现[J]
.外语教学,2011,32(5):105-109.
被引量:14
5
朱攀.
元曲中的列锦及其“留白”译法——《天净沙·春》两译本对比分析[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2012,33(4):169-171.
被引量:2
6
周菁蔚.
犹抱琵琶半遮面——论会话隐涵与中国诗歌意境[J]
.语文学刊(基础教育版),2012(8):65-66.
7
罗建军.
摭谈元曲中“列锦”的审美特征[J]
.文学教育,2013(21):124-126.
8
成昭伟,张祝祥.
文学·翻译·模糊性——对“明白晓畅”之类传统翻译标准的反思[J]
.辽宁工业大学学报(社会科学版),2014,16(1):27-29.
被引量:1
9
王爱斌,梁晓晖.
许渊冲对古诗词中名词并置现象的英译手段探析[J]
.广东开放大学学报,2017,26(5):82-88.
10
卢丹晖.
生态翻译学视角下元曲的列锦英译探析[J]
.钦州学院学报,2018,33(9):76-79.
被引量:1
同被引文献
17
1
陈力丹.
美学接受理论: 把重心移向读者[J]
.国际新闻界,1997,19(5):55-60.
被引量:31
2
冯志伟.
女性作者描述与世纪同龄的女性作家——读《冰心传》[J]
.中国现代文学研究丛刊,1991(3):241-246.
被引量:1
3
王兆胜.
中国现代“诗的散文”发展及其嬗变[J]
.中国文学研究,2000(4):11-20.
被引量:7
4
许艳.
画面跳转中的情愫流动——也读《荷叶 母亲》[J]
.语文建设,2008(7):89-89.
被引量:2
5
刘贞福.
《荷叶 母亲》语象解读[J]
.中学语文教学,2008(11):45-46.
被引量:4
6
陈剑晖.
现代批评视野与诗性散文理论建构[J]
.文艺争鸣,2011(2):73-83.
被引量:6
7
邓楠.
论接受美学理论中的读者[J]
.四川教育学院学报,2001,17(7):25-26.
被引量:9
8
刘培蕾.
接受美学理论对中学语文阅读教学的启示[J]
.教学与管理(理论版),2017(7):81-83.
被引量:8
9
何云清,李文戈.
接受美学理论发展研究[J]
.边疆经济与文化,2018(6):104-105.
被引量:6
10
冯幕安,张之帆.
接受美学理论下儿童文学翻译研究——以《小王子》的汉译本为例[J]
.鄂州大学学报,2022,29(1):45-47.
被引量:2
引证文献
2
1
邓垠,马璐璐.
基于接受美学理论下英语谚语的艺术特色及翻译分析[J]
.现代英语,2024(6):112-114.
2
陈雅蓉.
接受美学视角下的散文诗品读——以《荷叶·母亲》为例[J]
.名作欣赏(评论版)(中旬),2023(12):176-178.
1
积雪草.
小枫偷天酒[J]
.新青年,2020(11):44-44.
2
张荣.
接受美学视域下网络观察式纪录片的人文关怀[J]
.广告大观,2022(23):0049-0051.
3
赵婧伊.
赖斯翻译批评模式下《天净沙·秋》译文评析[J]
.今古文创,2022(46):23-25.
被引量:1
4
沈乐嘉.
接受美学视域下中国画留白艺术探析[J]
.美与时代(美术学刊)(中),2022(12):15-17.
被引量:1
5
钱屏匀.
在“他者”和“自我”的悖论之间——狄星本《小姨多鹤》的文化立场和译介模式[J]
.西安外国语大学学报,2020,28(4):97-101.
被引量:1
6
王治国,董丽慧.
王宏印元曲翻译思想与翻译艺术[J]
.外国语文研究,2022,8(3):74-82.
7
彭家益.
接受美学视域下粤剧电影《白蛇传·情》的成功路径探索[J]
.开封文化艺术职业学院学报,2022,42(11):122-124.
8
洪敏芳,李平.
接受美学视域下林语堂的翻译修改——以《叶限》为例[J]
.民族翻译,2022(5):72-80.
被引量:1
9
张杨,徐慧.
谈《背影》的时空距离与情感表达[J]
.中学语文教学参考,2022(35):64-65.
10
谢可可.
生态翻译学理论下《天净沙.秋》汉译对比分析[J]
.世纪之星—交流版,2021(17):93-94.
今古文创
2023年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部